Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
This is a result of our unity, steady hard work and the true realization of our hopes and dreams. Это результат нашего единения, упорного, кропотливого труда, живое воплощение наших устремлений и надежд».
I believe that our deserved history and memories of our glorious ancestors will help us overcome the adversities of the future years. Я верю, что наша достойная история, память наших славных предков помогут нам преодолеть трудности грядущего времени.
We have demonstrated the tangible and sustainable results of our cooperation, particularly regarding safety improvements at our nuclear power plants. Мы достигаем реальных и устойчивых результатов в рамках нашего сотрудничества, особенно в отношении повышения уровня безопасности на наших атомных электростанциях.
We have used our own experience to define our human rights principles. Мы использовали наш собственный опыт для формулирования наших принципов в области прав человека.
I hope that our discussion today will allow us to make progress on strengthening our joint efforts. Я надеюсь, что наше сегодняшнее обсуждение позволит нам добиться прогресса в укреплении наших совместных усилий.
As our last staff members leave, we lose our collective experience and memory. С уходом наших последних сотрудников мы теряем наш коллективный опыт и память.
We also reaffirm our resolve to act to implement the right of our people to access basic services. Кроме того, мы вновь заявляем о своей решимости добиваться осуществления права народов наших стран на доступ к базовым услугам.
We reiterate our commitment to fostering our partnership for common development. Мы подтверждаем нашу приверженность укреплению наших партнерских отношений в интересах общего развития.
The benefits of changing our consumption patterns on the environment are unlikely to be witnessed by our generation. Наше поколение вряд ли станет свидетелем благотворного влияния изменения наших моделей потребления на окружающую среду.
We should like to express our great appreciation for the effective role you play in protecting our shared borders. Имею честь выразить свою глубокую признательность за ту эффективную роль, которую Вы играете в деле защиты наших общих границ.
The financial and economic crisis of 2008 has highlighted our interdependence and threatened the enjoyment of our human rights. Финансовый и экономический кризис 2008 года продемонстрировал нашу взаимозависимость и поставил под угрозу осуществление наших прав человека.
The diversity of our societies and civilizations is a prominent feature of our ever more globalized and interconnected world. Разнообразие наших обществ и цивилизаций является отличительной чертой современного мира в условиях растущей глобализации и взаимозависимости.
In the current geopolitical circumstances, rehashing our well-known positions is not likely to bring us any closer to fulfilling our important mandate. В текущих геополитических обстоятельствах перекройка наших хорошо известных позиций едва ли сколько-либо приблизит нас к выполнению своего важного мандата.
We have already elaborated our rationale for supporting legally binding instruments on NSAs in several of our previous statements to the Conference. Мы уже излагали наши обоснования в поддержку юридически обязательных инструментов по НГБ в нескольких наших предыдущих заявлениях на Конференции.
Gandhi said that Earth had everything for our needs, but not enough for our greed. Ганди сказал, что на Земле есть все для удовлетворения наших потребностей, но не нашей жадности.
We serve our stakeholders: Advance a culture of cooperation, responsiveness and ownership in addressing the needs of all our stakeholders. Мы служим нашим партнерам: Формирование культуры сотрудничества, отзывчивости и ответственности в деле удовлетворения потребностей всех наших партнеров.
We will continue our engagement with civil society in pursuit of our common objectives. Мы будем продолжать взаимодействовать с гражданским обществом в интересах достижения наших общих целей.
They are addressed in our mission and explicitly prioritized in our global goals. Они упомянуты в нашей миссии и занимают явно приоритетное место в наших глобальных целях.
We will use this space to strengthen the knowledge infrastructure in our countries and our sectorial and regional contexts. Мы будем использовать эти возможности для укрепления инфраструктуры знаний в наших странах в отраслевом и региональном контексте.
We can accomplish this by expanding our use of existing data, such as the ACS, in our imputation methods. Мы сможем обеспечить это путем более широкого использования в наших методах импутации уже имеющихся данных, таких как данные ОАО.
We believe that, this process of review is a critical element in our effort towards achieving our common goal. Мы считаем, что данный процесс является важнейшим элементом наших усилий по достижению общей цели.
This information will enable us to target our efforts in increasing diversity in our democratic institutions. Данная информация позволит нам направить наши усилия на увеличение многообразия наших демократических институтов.
We will bring all our people here and make this planet our own. Мы переместим сюда наших людей и сделаем эту планету своей.
The Volm are our allies, and they deserve to have a voice in any assessment of our missions. Волмы теперь наши союзники и они заслуживают право голоса в любых обсуждениях наших миссий.
He must withdraw his men from our land, return our territories to us. Он должен вывести своих людей с наших земель и вернуть нам наши владения.