Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
We remain concerned about the status of our seaports, an area of recognized vulnerability that our Congress has spent time investigating. Мы по-прежнему обеспокоены положением в наших морских портах, которые признаны уязвимым звеном, и наш конгресс занимался расследованием этой проблемы.
The African continent has been a constant priority of our bilateral and multilateral action, and a privileged partner of our civil society. Африканский континент является постоянным приоритетом в наших двусторонних и многосторонних действиях и привилегированным партнером нашего гражданского общества.
We will strengthen our resolve to do more for our children. Мы будем укреплять нашу решимость сделать для наших детей больше.
France is prepared to share our expertise and experience insofar as it can contribute to improving the coordination of our efforts. Франция готова поделиться своими знаниями и опытом, если это поможет улучшить координацию наших усилий.
The precautionary principle should guide our deliberations in addressing our concerns on this subject. В наших дискуссиях по этому беспокоящему нас вопросу нам следует руководствоваться принципом предосторожности.
But we have sought, in our explanations, to give our understanding of it. Однако в наших объяснениях мы стремились проявить понимание.
The resolution attempts to shift our focus away from our actual priorities. Эта резолюция представляет собой попытку отвлечь наше внимание от наших реальных приоритетов.
However, alone and in isolation, our efforts undoubtedly will not be able to produce the hoped-for results for our people. Однако одних лишь наших усилий, безусловно, недостаточно для достижения результатов, на которые рассчитывает наше население.
The United Nations system remains our hope for bringing our commitments to fruition. Надежды на выполнение наших обязательств мы возлагаем на систему Организации Объединенных Наций.
We express our confidence in your ability to bring our deliberations to fruition. Мы выражаем нашу уверенность в Вашей способности обеспечить плодотворные итоги наших обсуждений.
Eradicating poverty and meeting the educational and health needs of our citizens will continue to remain among our top priorities. Искоренение нищеты и удовлетворение потребностей наших граждан в области образования и здравоохранения будут и впредь оставаться нашими первостепенными задачами.
This enables even the poorest of our children to aspire to all the opportunities our society offers. Это позволяет даже самым бедным из наших детей использовать все возможности, которые предлагает наше общество.
The five Ambassadors' proposal should, in our view, remain the basis for our deliberations. В качестве основы для наших дискуссий, на наш взгляд, должно по-прежнему выступать предложение пятерки послов.
As a part of our work in Latin America, most of our materials have been translated into Spanish. В рамках проводимой нами работы в Латинской Америке большинство наших материалов были переведены на испанский язык.
This meeting has a special meaning, for here we renew our purpose to go further in our multilateral effort to fight terrorism. Это заседание имеет особое значение, ибо сегодня мы вновь подтверждаем нашу цель - идти дальше в наших многосторонних усилиях по борьбе с терроризмом.
This will require tolerance, a dialogue among civilizations, and accepting our differences for the sake of our common interests. Для этого потребуется проявлять терпение, развивать диалог между цивилизациями и мириться с нашими различиями ради наших общих интересов.
Effective regional cooperation and coordination are vital to members of our group to complement our national efforts and capacities to implement resolution 1373. Эффективное региональное сотрудничество и координация имеют, по мнению членов нашей группы, первостепенное значение с точки зрения дополнения наших национальных усилий и возможностей в плане осуществления резолюции 1373.
For CARICOM countries, the spectre of HIV/AIDS destroying one of our greatest resources - our children and youth - is daunting. В странах КАРИКОМ масштабы распространения ВИЧ/СПИДа, разрушающего один из наших главных ресурсов - детей и молодежь, - устрашающие.
Those are undertakings that require greater understanding, assistance and cooperation from our development partners to make our transition smooth and effective. Эта деятельность требует большего понимания, помощи и сотрудничества со стороны наших партнеров по развитию, с тем чтобы переход проходил плавно и эффективно.
This initiative should go a long way towards promoting, on a lasting basis, our existing friendly relations and our ongoing mutual cooperation. Эта инициатива должна в долгосрочном плане содействовать на постоянной основе развитию наших дружественных отношений и нынешнего взаимовыгодного сотрудничества.
What is at stake is the democratic future of our States and our fundamental liberties. Речь идет о демократическом будущем наших государств и о наших основных свободах.
Active collaboration and the assistance of our regional and international partners are therefore critical in our fight to develop and implement effective border security methods, practices and procedures. Поэтому активное сотрудничество и помощь со стороны наших региональных и международных партнеров имеют принципиальное значение для наших усилий по разработке и применению эффективных методов, способов и средств обеспечения охраны и безопасности границ.
We are gradually becoming recognized for our implementation of democratic and economic reforms and for harmonizing our priorities with international standards. Наши усилия по обеспечению демократических и экономических реформ и приведению наших приоритетов в соответствие с международными требованиями постепенно получают признание.
Advancing these ideals... is the honourable achievement of our the calling of our time. Воплощение в жизнь этих идеалов... является заслуживающим почтения достижением наших предков... и требованием нашего времени».
None of our friends can reasonably ask us to adopt their enemies as our own. Никто из наших друзей не сможет попросить нас относиться к их противникам как к своим.