Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
We must also think of the basic values of our societies, such as the family, which is the historic nucleus of our civilization. Мы должны также думать об основных ценностях наших обществ, таких, как семья, которая является историческим ядром нашей цивилизации.
Therefore, following our independence, one of our main tasks was to put in place national institutions that would protect and promote human rights. Поэтому после обретения независимости одной из основных наших задач стало создание национальных институтов, защищающих и поощряющих права человека.
During this year, the Dominican Republic has developed a programme for strengthening our links with our neighbouring country, Haiti. В течение этого года Доминиканская Республика разработала программу укрепления наших связей с нашей соседней страной, Гаити.
These evils disrupt the lives of our peoples, erode our institutions and prevent the strengthening of democracy. Эти бедствия подрывают жизнь наших народов, размывают наши институты и мешают укреплению демократии.
We are even invited to rethink our global society, the relations among us and the direction of our political actions. Мы призваны переосмыслить концепцию нашего глобального общества, отношения друг с другом и направление наших политических действий.
For our part, we will spare no effort to honour our financial obligations. С нашей стороны, мы приложим все усилия для выполнения наших финансовых обязательств.
The rationalization of the structures and working methods of our Organization will surely allow us to achieve our objectives. Рационализация структур и методов работы нашей Организации безусловно позволит нам достичь наших целей.
A crucial component of our economic and social transformation is the development of our human resources. Развитие людских ресурсов является важнейшей составной частью наших экономических и социальных преобразований.
These facts together threaten to overwhelm the existing capacities of our countries and our international institutions. Все эти факторы в комплексе создают угрозу предельного истощения существующих ресурсов наших стран и международных учреждений.
We are justified, therefore, in asking assistance in restoring our lands and returning our displaced populations to a safe environment. Поэтому наша просьба об оказании нам содействия в восстановлении наших земель и возвращении перемещенных лиц в безопасную среду вполне оправданна.
Thirdly, indigenous education is firmly based in the real day-to-day experiences of our students and our communities. В-третьих, обучение на языках коренных народов основано на реальном повседневном опыте наших студентов и наших общин.
We assert our rights as indigenous peoples to have access to the resources with which to develop our own education systems. Как коренные народы мы отстаиваем наше право на доступ к средствам, необходимым для развития наших собственных систем образования.
This should be our motto in order to build a common future for the well-being of our communities. Таким должен быть наш лозунг, если мы хотим добиться успеха в строительстве общего будущего в интересах благосостояния наших общин .
There is much more that calls for our joint effort and attention in our quest for a nuclear-free world. Однако в нашем стремлении к безъядерному миру существует значительно больше аспектов, требующих наших совместных усилий и внимания.
We must take account of those facts in our debates and as we adopt our draft resolutions. Мы должны учитывать эти факты в ходе наших обсуждений и при принятии нами проектов резолюций.
First, this draft resolution calls into question a fundamental doctrine of our defence and that of our allies. Во-первых, этим проектом резолюции ставится под сомнение наша и наших союзников основополагающая оборонительная доктрина.
In order to achieve our goals we all have to be willing to back our words and commitments with deeds. Для достижения наших целей необходимо проявить готовность поддержать наши слова и обязательства делами.
The principle of sufficiency which governs our deterrent has had the result of limiting to four the number of our missile-launching nuclear submarines. Кроме этого, принцип достаточности, который регулирует наш подход к сдерживанию, привел к сокращению числа наших подводных ядерных ракетоносцев до четырех единиц.
Pakistan therefore regrets the failure of some of our friends to appreciate this distinction between India's action and our reaction. Поэтому Пакистан сожалеет о том, что некоторые из наших друзей не сумели оценить это различие между индийской акцией и нашей реакцией.
Results will be available before the end of our mission and provide valuable feedback for our successors. Результаты этого опроса будут известны до окончания деятельности нашей миссии и будут служить полезной информацией для наших преемников.
The approach that we used to help protect our children is illustrative of our traffic safety strategy. Подход, который мы используем для защиты наших детей, наглядно свидетельствует о нашей стратегии в области безопасности дорожного движения.
We intend to reintegrate our women as full partners into every facet of our society, polity and economy. Мы намерены реинтегрировать наших женщин в качестве полноправных партнеров во все области жизни нашего общества, политики и экономики.
We hope, however, that our neighbours will assist us in designing and implementing programmes for the orderly and gradual return of our refugees. Однако мы надеемся, что наши соседи помогут нам в разработке и осуществлении программ упорядоченного и постепенного возвращения наших беженцев.
The elections will test our ability to apply the new culture of peace that we recently embraced in our relations with each other. Выборы станут испытанием нашей способности применять новую культуру мира, которую мы недавно стали использовать в наших отношениях друг с другом.
My Government has offered our expertise to the Counter-Terrorism Committee in the past, and our offer still stands. Мое правительство предлагало услуги наших экспертов Контртеррористическому комитету в прошлом, и наше предложение остается в силе.