We see technology deeply impacting education and engaging people, from our youngest learners up to our oldest ones. |
Мы видим, что технологии глубоко воздействуют на образование и привлекают людей, от самых юных наших учеников до самых старых. |
Behold the master key to our happiness in our own hands. |
Заметьте, что главный ключ к нашему счастью в наших собственных руках. |
That he would let this orc pack cross our borders and kill our prisoners. |
Чтобы он позволил этой своре орков пересечь наши границы и убить наших пленников. |
We will hide within our walls, live our lives awayfrom the light. |
Мы будем прятаться внутри наших стен, проживая наши жизни вдали от света. |
It would seem that our fate is in our own hands. |
Похоже, наша судьба только в наших руках. |
Think of our employees, our investors, their families. |
Подумай о наших сотрудниках, инвесторах, их семьях. |
The last thing we need are frauds in our very field potentially spreading dangerous interpretations of our ideas. |
Меньше всего нам нужны аферы в нашей области, распространяющие опасные интерпретации наших идей. |
And yet, one of our creditors wants a mediation on our progress. |
И тем не менее, один из наших кредиторов хочет обсудить наши успехи. |
I know you folks in the city don't approve of our methods, but this is our tradition. |
Я знаю вы люди из города не одобряете наших методов, но это наша традиция. |
The government fear our use of the Picton trial to expose the true conditions of our colonies to public view. |
Правительство боиться, что мы используем дело Пиктона чтобы выставить истинное состояние наших колоний на всеобщее обозрение. |
Because they live in our minds... and in our hearts. |
Потому что они живут в нашем сознании... и в наших сердцах. |
Let's not dwell on our differences, but embrace our similarities. |
Забудем же о наших различиях - порадуемся тому, что нас объединяет. |
They've invaded our territory, killed our citizens. |
Они вторглись на нашу территорию, убили наших граждан. |
These days, those phones in our pockets are changing our minds and hearts because they offer us three gratifying fantasies. |
Сегодня телефоны в наших карманах меняют умы и сердца, потому что предлагают нам три завораживающие фантазии. |
Studies show that how we feel about our workplace very much depends on the relationships with our coworkers. |
Исследования показывают, что то, как мы себя чувствуем на работе, во многом зависит от наших отношений с коллегами. |
Thank you on behalf of our amazing Samoan Fire Dancers and our Tahitian Hula Girls. |
Благодарю вас от имени наших потрясающих самоанских артистов огненного шоу и наших таитянских танцовщиц. |
Ultimately, deliverance will depend on our own efforts, on the mobilization and efficient utilization of our resources. |
В конечном итоге спасение будет зависеть от наших собственных усилий, от мобилизации и эффективного использования наших ресурсов. |
Five percent of our greenhouse gases are produced by mowing our lawns. |
Пять процентов парниковых газов производится из-за стрижки наших газонов. |
We spend so much effort trying to keep parts of our lives hidden, even from our closest friends. |
Мы прилагали так много усилий, чтобы сохранить части наших жизней в тайне, даже от своих ближайших друзей. |
Although candy is our bread and butter, We also care about the health of our customers. |
Несмотря на то, что сладости - наше средство к существованию, мы также заботимся о здоровье наших покупателей. |
Analysis of our previous offensives shows that our enemy possesses adaptive intelligence. |
Анализы наших предыдущих наступлений показывают, что противник обладает адаптивным интеллектом. |
By educating our children, perhaps they can avoid the mistakes that our generation has made. |
Обучая наших детей, возможно они смогут избежать тех ошибок которое сделало наше поколение. |
Listening in on our teams' headsets, fattening our cheerleaders. |
Подслушивая переговоры нашей команды, раскармливая наших болельщиц. |
This is our idea based on our research. |
Это наша идея, основанная на наших исследованиях. |
Whatever we make the chief object of our desires will draw our minds and endeavors after it. |
Что бы ни стало главным объектом наших желаний, наши мысли и стремления идут за ним. |