| We see technology deeply impacting education and engaging people, from our youngest learners up to our oldest ones. | Мы видим, что технологии глубоко воздействуют на образование и привлекают людей, от самых юных наших учеников до самых старых. |
| Behold the master key to our happiness in our own hands. | Заметьте, что главный ключ к нашему счастью в наших собственных руках. |
| That he would let this orc pack cross our borders and kill our prisoners. | Чтобы он позволил этой своре орков пересечь наши границы и убить наших пленников. |
| We will hide within our walls, live our lives awayfrom the light. | Мы будем прятаться внутри наших стен, проживая наши жизни вдали от света. |
| It would seem that our fate is in our own hands. | Похоже, наша судьба только в наших руках. |
| Think of our employees, our investors, their families. | Подумай о наших сотрудниках, инвесторах, их семьях. |
| The last thing we need are frauds in our very field potentially spreading dangerous interpretations of our ideas. | Меньше всего нам нужны аферы в нашей области, распространяющие опасные интерпретации наших идей. |
| And yet, one of our creditors wants a mediation on our progress. | И тем не менее, один из наших кредиторов хочет обсудить наши успехи. |
| I know you folks in the city don't approve of our methods, but this is our tradition. | Я знаю вы люди из города не одобряете наших методов, но это наша традиция. |
| The government fear our use of the Picton trial to expose the true conditions of our colonies to public view. | Правительство боиться, что мы используем дело Пиктона чтобы выставить истинное состояние наших колоний на всеобщее обозрение. |
| Because they live in our minds... and in our hearts. | Потому что они живут в нашем сознании... и в наших сердцах. |
| Let's not dwell on our differences, but embrace our similarities. | Забудем же о наших различиях - порадуемся тому, что нас объединяет. |
| They've invaded our territory, killed our citizens. | Они вторглись на нашу территорию, убили наших граждан. |
| These days, those phones in our pockets are changing our minds and hearts because they offer us three gratifying fantasies. | Сегодня телефоны в наших карманах меняют умы и сердца, потому что предлагают нам три завораживающие фантазии. |
| Studies show that how we feel about our workplace very much depends on the relationships with our coworkers. | Исследования показывают, что то, как мы себя чувствуем на работе, во многом зависит от наших отношений с коллегами. |
| Thank you on behalf of our amazing Samoan Fire Dancers and our Tahitian Hula Girls. | Благодарю вас от имени наших потрясающих самоанских артистов огненного шоу и наших таитянских танцовщиц. |
| Ultimately, deliverance will depend on our own efforts, on the mobilization and efficient utilization of our resources. | В конечном итоге спасение будет зависеть от наших собственных усилий, от мобилизации и эффективного использования наших ресурсов. |
| Five percent of our greenhouse gases are produced by mowing our lawns. | Пять процентов парниковых газов производится из-за стрижки наших газонов. |
| We spend so much effort trying to keep parts of our lives hidden, even from our closest friends. | Мы прилагали так много усилий, чтобы сохранить части наших жизней в тайне, даже от своих ближайших друзей. |
| Although candy is our bread and butter, We also care about the health of our customers. | Несмотря на то, что сладости - наше средство к существованию, мы также заботимся о здоровье наших покупателей. |
| Analysis of our previous offensives shows that our enemy possesses adaptive intelligence. | Анализы наших предыдущих наступлений показывают, что противник обладает адаптивным интеллектом. |
| By educating our children, perhaps they can avoid the mistakes that our generation has made. | Обучая наших детей, возможно они смогут избежать тех ошибок которое сделало наше поколение. |
| Listening in on our teams' headsets, fattening our cheerleaders. | Подслушивая переговоры нашей команды, раскармливая наших болельщиц. |
| This is our idea based on our research. | Это наша идея, основанная на наших исследованиях. |
| Whatever we make the chief object of our desires will draw our minds and endeavors after it. | Что бы ни стало главным объектом наших желаний, наши мысли и стремления идут за ним. |