Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
Talk to our neighbors, our friends. Спросите у наших соседей, наших друзей.
Each of our names inscribed on our swords. Каждое из наших имен написаны на наших мечах.
I'm here to protect our troops, to protect our interests. Я здесь, чтобы защитить наших солдат, защитить наши интересы.
It could work, if it's our own terms, our own security. Может получиться, но на наших условиях и с нашей охраной.
But if one of our friends is cheating, it's our duty to figure it out. Но один из наших друзей встречается с девушкой другого, и это наш долг разобраться в этом.
This is our group, our main group of weavers. Это наша группа, основная группа наших плетельщиков.
And together we got through the eye of the financial storm in Iceland without taking any direct losses to our equity or to the funds of our clients. И вместе мы прошли через финансовый шторм в Исландии без каких-либо прямых потерь для нашего капитала или средств наших клиентов.
We welcome you and all those with you, into our court and into our hearts. Мы приветствуем вас и всех ваших спутников в нашем дворе и в наших сердцах.
These paintings, surely, are full or our ingenuity, of our brotherly feelings which make life so beautiful and friendly, but... Эти картины, определенно, полны нашего таланта, наших братских чувств которые делают нашу жизнь такой прекрасной и приятной, но...
So that's... that's our constructive suggestion, and I hope that's silenced some of our critics. Итак... надеюсь, это конструктивное предложение на какое-то время утихомирит наших критиков.
It's in our power to grasp the fire of Fate in our own hands. наших силах взять огонь судьбы в свои руки".
We will with our solutions... create the safe society we wish for ourselves and for our children. Мы с нашими решениями... создадим безопасное общество, которое желаем для нас самих и для наших детей.
So far, our investigations have run parallel, but I have my doubts that the symbiotic nature of our relationship will last. Пока что наши расследования идут параллельным курсом, но у меня большие сомнения, что симбиоз наших отношений еще сколько-нибудь продержится.
Why? Because, as Berkeley tells us, we have no direct access to our physical world, other than through our senses. Почему? Потому что, как говорил Беркли, мы не имеем к физическому миру прямого доступа, кроме как посредством наших чувств.
So again, it's not just genes, it's multiple details - our habits, our environmental exposure. Таким образом, дело не только в генах, а во всевозможных деталях: наших привычках, окружающей среде.
We'll keep her alive in our hearts and our prayers. Она будет жить в наших сердцах... и наших молитвах.
Aside from our name on a plaque and our portrait in a hallway, there's no real payoff. Не вижу в этом выгоды, помимо наших портретов с именной табличкой в холле.
We are aware that the solutions to our problems do not lie solely within our borders. Мы отдаем себе отчет в том, что решения наших проблем надо искать не только в пределах наших границ.
The good news is that, although our needs are large, our resources are larger. Обнадеживает то обстоятельство, что богатство наших ресурсов превышает масштабы наших потребностей.
Another representative suggested another theme for the fifteenth session, namely "Preventing violence: enhancing the safety of our homes and our streets". Еще один представитель предложил другую тему для пятнадцатой сессии, а именно: "Предупреждение насилия, повышение безопасности наших домов и наших улиц".
It is the result of our common endeavours and our common aspirations for the Organization. Он является результатом наших общих усилий и наших общих чаяний на благо Организации.
We'd love to have Baby Franny on our little show, but she hasn't returned our many phone calls. Мы хотели бы пригласить Малышку Фрэнни в наше маленькое шоу, но она не ответила ни на один из множества наших звонков.
And our suspects include several of our own students... И в число подозреваемых входят несколько наших учащихся -
sure we got our problems, But lily and I love our children, Конечно же, у нас есть свои проблемы, но Лили и я любим наших детей,
We must send the entire Spartan army to aid our king in the preservation of not just ourselves, but of our children. Мы должны послать всю спартанскую армию в помощь царю чтобы спасти не только себя, но и детей наших.