Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
Otherwise, the legitimacy of all our efforts to eradicate terrorism will be diminished and be in significant conflict with the principles that must govern our action. Иначе легитимность всех наших усилий по искоренению терроризма снизится и вступит в серьезное противоречие с принципами, которые должны определять наши действия.
As in many other areas, our capacity to respond to natural disasters will improve in proportion to our efforts to promote development. Как и во многих других областях, наши возможности по реагированию на стихийные бедствия будут улучшаться пропорционально росту наших усилий по содействию развитию.
As Mr. Guéhenno already emphasized, we will step up our efforts to evaluate the impact of our programmes and to determine the scope of the problem. Как уже подчеркивал г-н Геэнно, мы намереваемся активизировать наши усилия по оценке последствий наших программ и определению масштабов проблемы.
For many years, Guatemala has undertaken a variety of scattered, albeit urgent efforts to tackle the various social phenomena that adversely affect our families and our population as a whole. Гватемала на протяжении вот уже многих лет прилагает разнообразные, хотя и разрозненные, но срочные усилия к тому, чтобы справиться с многообразием тех социальных явлений, которые отрицательно сказываются на наших семьях и на всем населении в целом.
From our development partners, we ask in return for genuine respect for our ownership and the policy space for local initiative and leadership. От наших партнеров по развитию мы, в свою очередь, ждем искреннего уважения к самостоятельному определению нами приоритетов и подхода, благодаря которому мы смогли бы выступать с инициативами и осуществлять руководство на местах.
This step is in tune with our long-standing three-stage nuclear programme designed to meet the emerging large-scale electricity requirements of the country through the use of our modest uranium and vast thorium resources. Этот шаг соответствует нашей давней трехэтапной ядерной программе, предназначенной для удовлетворения возникающих крупномасштабных потребностей в электроэнергии страны на основе использования наших скромных ресурсов урана и обширных ресурсов тория.
In addition to deploying our own resolve and capabilities, we call upon other development partners to assist us in our national efforts towards nation-building, reconciliation and transformation. Мы приложим решительные усилия и используем все свои возможности для ее осуществления, но вместе с тем мы призываем других партнеров по развитию оказать нам помощь в дополнение наших национальных усилий в области государственного строительства, примирения и преобразований.
Today, we must all participate together in the search for new paths for our individual development and for that of our countries and of all humanity. Сегодня мы все должны сообща участвовать в поисках новых путей нашего индивидуального развития, а также развития наших стран и всего человечества.
Having now consolidated our land borders, we are defining our maritime borders, and we have once again had recourse to the International Court of Justice. Укрепив наши сухопутные границы, мы приступили к определению наших морских границ и вновь обратились в Международный Суд.
The expectations of our people, as well as the relevant United Nations and European Union standards, inspired us in our reform drive. При осуществлении наших реформ мы руководствовались чаяниями нашего народа, а также соответствующими нормами Организации Объединенных Наций и Европейского союза.
Their prevalence reflects our collective failure to uphold the rule of law and to instil respect for it in our fellow men and women. Их распространенность отражает нашу коллективную неспособность отстаивать закон, воспитывать уважение к нему среди наших братьев и сестер.
We believe that our debate today should not only focus on our achievements, but also help us jointly to identify areas that need further improvement. Мы считаем, что наша сегодняшняя дискуссия должна не только фокусироваться на наших достижениях, но и помочь нам в том, чтобы мы совместными усилиями определили области, в которых нужны дальнейшие усовершенствования.
At the same time, we should recommend some concrete steps that could overcome those challenges and renew our commitment to achieving our common goals. В то же время мы должны вынести рекомендации в отношении принятия ряда конкретных шагов, которые позволили бы нам преодолеть эти препятствия и подтвердить решимость добиваться наших общих целей.
The prevention and control of disease is a very important foundation of our efforts to realize our vision of Healthy ASEAN 2020. Профилактика и контроль над распространением заболеваний составляют важнейшую основу наших усилий, направленных реализацию концепции «Здоровая АСЕАН к 2020 году».
Clearly, the attainment of these objectives depends on our individual and collective fulfilment of our commitments towards the strengthening and the consolidation of this basic foundation of all societies. Ясно, что достижение этих целей зависит от индивидуального и коллективного выполнения нами наших обязательств по укреплению и консолидации этой базовой основы всех обществ.
The other challenge for our Government is the provision of quality education for our marginalized groups and those living under extreme poverty. Другой задачей для нашего правительства является предоставление качественного образования для наших маргинальных групп и для тех, кто живет в условиях крайней нищеты.
On the contrary, we should draw appropriate lessons while stepping up our efforts, overcoming our differences and displaying flexibility and breadth of vision. Наоборот, из нее надлежало бы извлечь адекватные уроки, удвоив усилия, выйдя за рамки наших расхождений и продемонстрировав как гибкость, так и высоту взглядов.
We must remember our past mistakes and learn from them, and we must recommit ourselves, in our collective resolve, never to allow them to happen again. Мы должны помнить о наших прошлых ошибках и извлечь из них уроки и вновь подтвердить наше обязательство - на основе коллективных усилий добиваться того, чтобы подобные ужасы никогда не повторились в будущем.
From time to time, one or more of our traditional friends and allies have shown displeasure at one or more of our decisions in the field of international relations. Время от времени некоторые из наших традиционных друзей и союзников выражали недовольство отдельными нашими решениями в области международных отношений.
This Holy Land will remain a symbol of our differences, instead of our common humanity. Эта Святая земля будет оставаться символом наших разногласий, вместо того чтобы служить символом нашей человеческой общности.
That commitment is based on our keen interest in standing by our brothers, sisters and friends all over the world in times of crisis. Эта приверженность опирается на наш живой интерес к поддержке наших братьев, сестер и друзей по всему миру во время кризисов.
However, our economic vulnerabilities reduce our Governments' direct capacity to act against terrorism and, especially, against organized crime. Вместе с тем наша экономическая уязвимость оказывает непосредственное воздействие на потенциал наших правительств по борьбе с терроризмом и особенно с организованной преступностью.
We enforce strict security measures at our borders, in particular on identification verification, and our customs authorities have also implemented certain measures. Мы принимаем суровые меры безопасности на наших границах, в частности в отношении проверки удостоверений личности, и определенные меры принимаются также и нашими таможенными службами.
Funding shortfalls affect our core budget, UNRWA's General Fund, as well as our emergency appeals. Нехватка финансовых средств ощущается как по линии нашего основного бюджета, Общего фонда БАПОР, так и по линии наших призывов об оказании чрезвычайной помощи.
Let us, therefore, chart a way forward for our work in the course of this session that takes us closer to achieving our objectives. В этой связи давайте проложим путь вперед для нашей работы в ходе этой сессии, следуя которым мы приблизимся к достижению наших целей.