Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
We therefore reiterate our appeal for greater support from the international community in our efforts to combat AIDS. Поэтому мы вновь призываем международное сообщество к более активной поддержке наших усилий по борьбе со СПИДом.
Pervasive poverty is at the root of most of our problems and reducing it is our highest priority. В основе всех наших проблем лежит массовая нищета, сокращение масштабов которой является нашим главным приоритетом.
Some of our most recent programmes address the preservation and revitalization of our cultural heritage, particularly in connection with areas of poverty. Некоторые из наших недавних программ ориентированы на сохранение и приумножение нашего культурного наследия, особенно в связи с районами нищеты.
It is both good and essential that the Bretton Woods institutions be involved in our work and in our deliberations. Это хорошая и важная инициатива, чтобы бреттон-вудские учреждения участвовали в нашей работе и в наших обсуждениях.
We reaffirm our commitment to continuing to working together closely on improving the standards of living and quality of life for our citizens. Мы вновь подтверждаем свою приверженность продолжению тесного сотрудничества в деле повышения уровня и качества жизни наших граждан.
I take this opportunity sincerely to thank all the countries that are supporting us in our efforts to rebuild our country. Я пользуюсь этой возможностью для того, чтобы искренне поблагодарить все страны, которые поддерживают нас в наших усилиях по восстановлению нашей страны.
I must emphasize the need for substantial and continuing support from our development partners to overcome the formidable challenges before our new nation. Я должна подчеркнуть необходимость в дальнейшей существенной поддержке со стороны наших партнеров по развитию в деле преодоления огромных проблем, стоящих перед нашей молодой страной.
Now more than ever we must strive to overcome our differences and be guided by our common interests. Сейчас как никогда нам необходимо стремиться к преодолению наших разногласий на основе учета общих интересов.
Their well-being and security depends on our controlling - indeed, on our curtailing - the appalling trade in small arms. Их благополучие и безопасность зависят от наших действий по сдерживанию, а по сути дела - по пресечению ужасающей торговли стрелковым оружием.
We look forward to continuing our work alongside our partners in the spirit of international solidarity against this global plague. Мы надеемся на продолжение работы в тесном сотрудничестве с нашими партнерами в духе международной солидарности против этой чумы наших дней.
Responding to the changing nature of this global threat requires agility and flexibility in our thinking and in our structures. Меняющийся характер этой глобальной угрозы требует оперативного реагирования и гибкости нашего мышления и наших структур.
We intend to further develop our national legislation and its enforcement to increase the effectiveness of our efforts towards this goal. Мы намерены и далее развивать наше национальное законодательство и добиваться его исполнения с тем, чтобы повысить эффективность наших усилий по достижению этой цели.
The rest is our responsibility and rests on our commitments to those who will be the greatest beneficiaries of these agreements. Остальное является нашей ответственностью и будет зависеть от выполнения нами наших обязательств перед теми, кто в наибольшей степени выиграет от реализации этих договоренностей.
It is our belief that the work programme will continue to enhance the effectiveness of our counter-terrorism measures. Мы надеемся, что благодаря этой программе работы эффективность наших антитеррористических мер будет повышаться.
Information is vital to achieve progress in our societies, and today we have it at our disposal. Информация жизненно необходима для достижения прогресса в наших обществах, и сегодня мы имеем ее в своем распоряжении.
You are constantly calling on us to increase our presence in field locations, and particularly to increase our protection staff. Вы постоянно призываете нас к расширению нашего присутствия на местах, и в особенности к увеличению численности наших сотрудников, занимающихся вопросами защиты.
The decision of our predecessors was made possible by the commitment of our peoples to a peaceful existence devoted to human development. Решение, принятое нашими предшественниками, стало возможным благодаря приверженности наших народов жизни во имя мира и развития человека.
We will continue to work with our partners to ensure that, together, we fulfil our commitments. Мы будем продолжать сотрудничать с нашими партнерами, с тем чтобы совместными усилиями обеспечить выполнение наших обязательств.
In our statement we have only touched upon a few of the vital problems concerned with the situation of children in our countries. В своем выступлении мы коснулись лишь некоторых животрепещущих проблем, связанных с положением детей в наших странах.
We will, as I say, do our best to fulfil our commitments. Как я уже сказал, мы сделаем все возможное для выполнения наших обязательств.
The inclusive and ultimately consensual nature of our discussions constituted the cornerstone of our approach to this draft resolution. Инклюзивный и в конечном итоге консенсусный характер наших обсуждений стал краеугольным камнем нашего подхода к этому проекту резолюции.
The consolidation of our democratic institutions has enabled our citizens to enjoy more social, political and economic rights than ever before. Благодаря укреплению наших демократических институтов наши граждане получили больше социальных, политических и экономических прав, чем когда-либо раньше.
However, it is not our intention to condemn or rhetoricalize the actions of our two colleagues from the Security Council. Однако в наши намерения не входит осуждение действий наших двух коллег из Совета Безопасности или разглагольствование по этому поводу.
We have relied on the documents of the United Nations to formulate new visions and to reformulate our traditional viewpoints regarding our mission. В процессе разработки новых концепций и пересмотра своих традиционных позиций в отношении наших задач мы опирались на документы Организации Объединенных Наций.
On the contrary, it will enhance our ability to ensure security on our frontier and contribute to regional security. Напротив, они повысят нашу способность обеспечивать безопасность наших границ и содействовать региональной безопасности.