Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
Make sure our brown brothers are level. Убедиться, что у наших латиноамериканских братьев всё ровно.
Probably a nightmare like both our fathers experienced. Вероятно, страшный сон, как говорит опыт обоих наших отцов.
Along with some of our greatest scientists. Да. И вместе с ними - несколько наших наиболее выдающихся ученых.
None of our tracking systems work. Ни одна из наших следящих систем ни работает.
And we perfect, most dangerously, our children. И, что наиболее опасно, мы пытаемся сделать идеальными наших детей.
That's our thing, honesty. Это то, что главное в наших отношениях - честность.
Today with all our fantastic technology... В этот день и эпоху всех наших фантастических технологий...
We have... legislators from minority districts at our door with pitchforks. У нас... у наших дверей с вилами стоят члены законодательного собрания от округов с меньшинством.
The firm keeps it for our more privacy-sensitive clients. Фирма держит его для наших клиентов, которым важна абсолютная секретность.
I must remind you that your laws guarantee the confidentiality of our affairs. Я должен напомнить вам, мсье, что законы вашей страны гарантируют нам конфидициальность наших дел.
Same drone that attacked our hikers this morning. Тот же беспилотник, что атаковал наших туристов этим утром.
Same linguistic profile as our letters. Такой же лингвистический профиль, как и в наших письмах.
No more of our brothers and sisters should die. Ни один из наших братьев или сестер больше не должен умереть.
Fellas, I just changed our lives. Парни, я только что изменил ход наших жизней.
He always wanted me to tell him about you and our discussions. Он всегда хотел, чтобы я ему рассказывал о тебе и о наших беседах.
We'll run it through our data banks. Мы сравним его с теми, что есть в наших базах данных.
We had some of our best talks on that beach. На том пляже у нас были одни из самых наших лучших бесед.
We must pray for our enemies. Мы должны молиться за наших ближних, но и за врагов тоже.
We're doing our best, considering the circumstances. Мы делаем все, что в наших силах, учитывая сложившиеся обстоятельства.
More than we keep in our Bruges and London vaults combined. Больше, чем мы имеем в наших Брюгге и Лондоне хранилищах, вместе взятых.
I asked our friends if we could borrow their horses. Я спросила у наших друзей, можем ли мы одолжить их лошадей.
Independent tests run alongside three of our five main competitors. Независимые тесты, выполняемые наряду с тремя из пяти наших основных конкурентов.
I guess we all become our parents at some point. Думаю, думаю, мы все в какой-то мере - отражение наших родителей.
We'd like you to be one of our experts. Мы бы очень хотели, чтобы вы были одним из наших экспертов.
Especially since our always involved such a high degree of mutual respect. Особенно с тех пор, как в наших отношениях появился такой высокий процент взаимного уважения.