Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
Improving the lives of our citizens and providing our children with a better and brighter future stands high among our policy objectives. Улучшение жизни наших граждан и обеспечение нашим детям лучшего и более светлого будущего стоят в числе приоритетных целей нашей политики.
The support of our development partners is a crucial complement to our country-level actions to ensure sustained economic growth and accelerated poverty reduction in our countries. Поддержка наших партнеров по процессу развития является одним из важнейших факторов, дополняющих наши действия на национальном уровне в интересах обеспечения устойчивого экономического роста и ускорения процесса сокращения масштабов нищеты в наших странах.
He deserves our congratulations for making our concerns about our beleaguered planet a bigger part of public discourse. Он заслуживает наших почестей за то, что вынес наши озабоченности относительно нашей осаждаемой вызовами планеты на более широкое общественное обсуждение.
We express here our appreciation of the efforts of our Yemeni brothers and our support for the Yemeni initiative to restart dialogue. Мы выражаем признательность усилиям наших йеменских братьев и нашу поддержку йеменской инициативы по возобновлению диалога.
Of equal importance to our self-sufficiency and in meeting some of our nutritional needs is the bounty of our ocean. Столь же важным для нашей самодостаточности и для удовлетворения некоторых из наших пищевых потребностей является изобилие нашего океана.
Never in history has our national security been so intimately tied to that of our allies and our European partners. И еще никогда в истории наша национальная безопасность не была столь органично связана с безопасностью наших союзников и наших европейских партнеров.
For our own safety and the protection of our loved ones, we never reveal our true identities. Для нашей собственной безопасности и защиты наших близких мы никогда не раскрываем свои настоящие личности.
In other words, the success of our Conference depends upon our efforts to overcome our apparent divisions, our temporary differences, our ideological and cultural barriers. Другими словами, успех нашей Конференции зависит от наших усилий по преодолению наших очевидных различий, наших временных разногласий, имеющихся у нас идеологических и культурных барьеров.
It is for this reason that we once again appeal to our developed partners to recognize our vulnerabilities and to help develop our capacities to modernize by sharing technologies and assisting in protecting our environment and managing our resources. Именно поэтому мы вновь обращаемся к нашим партнерам из развитых стран с призывом понять наши трудности и оказать помощь в развитии нашего потенциала в области модернизации путем обмена технологиями и оказания содействия в защите нашей окружающей среды и регулировании наших ресурсов.
Five years later, our march continues as we are gathered here to measure our progress, to learn from our mistakes as well as our successes and to chalk out our common future. Пять лет спустя мы продолжаем идти по этому пути, ибо мы собрались здесь, в этом зале, для того, чтобы проанализировать достигнутое, извлечь уроки из наших ошибок, а также оценить наши достижения и обрисовать контуры нашего общего будущего.
Like it or not, this record calls our very purpose into question in public opinion and in considered assessments of our work, our credibility, our potential and our prospects. Нравится нам это или нет, но в глазах общественности и при взвешенных оценках нашей работы, нашей убедительности, нашего потенциала и наших перспектив такой "послужной список" ставит под сомнение саму нашу миссию.
We are, however, aware of our duty to defend our sovereignty, our territorial integrity, our population and our natural wealth. Тем не менее мы прекрасно осознаем наш долг по защите нашего суверенитета, национальной целостности, нашего народа и наших природных богатств.
Our special meeting today gives us one more opportunity to look back at our deeds, evaluate our achievements, and identify and tackle the root causes of our disappointments. Наше официальное заседание сегодня дает нам возможность вспомнить о наших свершениях, оценить наши достижения, определить и преодолеть коренные причины разочарования.
Consistent with our obligation to assure our people of a better future, we intend to expand our economic ties with trading partners that have demonstrated their willingness to assist without our having to compromise various aspects of our existing relations with our partners. В соответствии с нашим обязательством обеспечить лучшее будущее для нашего народа мы намерены расширять наши экономические связи с торговыми партнерами, которые продемонстрировали стремление помогать нам, не требуя от нас идти на компромисс в различных аспектах наших нынешних отношений с нашими партнерами.
We expect export levels to increase, given our substantial investment in developing our infrastructure and ongoing revamping of our mining, agriculture and tourism sectors. Ввиду существенных капиталовложений в развитие нашей инфраструктуры и нынешней перестройки наших горнодобывающей, сельскохозяйственной и туристической отраслей мы ожидаем подъема уровней экспорта.
We poured all our efforts and resources into our number one priority, namely, providing life-saving treatment to our patients. Мы направили все свои усилия и ресурсы на решение приоритетной задачи - спасение жизни наших пациентов.
We have an exceptional opportunity to simultaneously address our environmental challenges, improve our economies and reform our global multilateral institutions for better global governance. У нас есть уникальная возможность одновременно решить экологические проблемы, поднять экономику наших стран и реформировать наши глобальные многосторонние учреждения в целях улучшения глобального управления.
As our citizens interact, our economies and our cultures also interact. По мере взаимодействия наших граждан наши экономики и культуры также взаимодействуют между собой.
Let our rights to cultural diversity be respected, as well as our right to the preservation of our heritage, our symbols and our idiosyncrasies. Мы призываем к уважению наших прав на культурное многообразие, а также права на сохранение нашего наследия, наших характерных особенностей и нашей самобытности.
Given the limitations of our man-made machines, synthetic biology will be a means for us to engineer not only our food, our fuel and our environment, but also ourselves to compensate for our physical inadequacies and to ensure our survival in space. В виду ограничений, имеющихся у наших рукотворных машин, синтетическая биология послужит средством для создания не только пищи для нас, топлива и нашей окружающей среды, но также нас самих, чтобы компенсировать нашу физическую неприспособленность и гарантировать наше выживание в космосе.
We ask for mercy on our martyrs, freedom for our imprisoned and recovery for our wounded. Мы просим милости для наших мучеников, свободы для наших пленников и выздоровления для наших раненых.
The challenge of ensuring food, energy and environmental security represents an opportunity to unite our resolve, our efforts, our resources and our initiative in fulfilling our historical international responsibility to overcome these challenges for the well-being of all our peoples. Задача обеспечения продовольственной, энергетической и экологической безопасности и ее выполнение предполагают наличие возможностей объединить наши намерения, наши усилия, наши ресурсы и нашу инициативу для выполнения поистине исторической международной ответственности по преодолению этих вызовов ради благополучия всех наших народов.
We express our deep gratitude to our partners for their invaluable assistance to our efforts to address the challenges to peace and security in the Sahelo-Saharan region. Мы выражаем глубокую признательность нашим партнерам за их неоценимую поддержку наших усилий, направленных на решение проблем поддержания мира и безопасности в Сахело-Сахарском регионе.
Us and our kin... and our children, and our generations. Нас и нашу семью... и наших детей, и наших потомков.
It is this merging of our self with divinity that is the lesson and purpose of our spiritual path and all of our faith traditions. Именно в слиянии нашего естества с божественным заключается урок и цель нашего духовного пути и всех наших вероисповеданий.