Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
We have consistently instilled in our children and our people the values of tolerance and dialogue. Мы последовательно воспитываем в наших детях и в нашем народе ценности терпимости и диалога.
They should be our rallying call to deal with the important issues of our time for peace and cooperation. Они должны стать основой наших усилий, направленных на решение важных вопросов нашего времени в интересах мира и сотрудничества.
We express our appreciation to the sponsors of the draft resolution for addressing our key concerns regarding the earlier draft. Мы выражаем признательность авторам данного проекта резолюции за учет наших основных оговорок к ранее подготовленному проекту.
Those operations, which violate the basic rules of international law, are being carried out before our eyes and in the face of our inaction. Эти операции, нарушающие основные положения международного права, осуществляются на наших глазах и при нашем полном бездействии.
In my brief statement today, I will limit myself to expressing our views on the organization of our work for 2009. В своем кратком выступлении сегодня я ограничусь лишь выражением наших взглядов на организацию нашей работы на 2009 год.
Tourism, the mainstay of our economy, has already been seriously affected by falling demand in our principal markets. Туризм, главная опора нашей экономики, уже серьезно пострадал из-за сокращающегося спроса на наших главных рынках.
Otherwise our efforts will be severely inhibited and the realization of our development aspirations uncertain. В противном случае наши усилия будут малоэффективными, а возможность реализации наших планов в области развития станет туманной.
It is also our obligation to influence and change our deeply rooted spending habits. Мы также обязаны повлиять на глубоко укоренившиеся привычки наших стран в плане расходов и изменить их.
In addition, continuous evaluation of our achievements will improve the quality of our work. Кроме того, постоянная оценка наших достижений улучшит качество нашей работы.
That means that this needs to be our house with our things. Значит теперь это должен быть наш дом для наших вещей.
When we returned home, our family, our friends were... gone. А когда мы вернулись домой, наших родных и друзей уже... не было в живых.
He killed six of our men, including our chief. Он убил шестерых из наших людей, включая нашего начальника.
Keep our distance from... life... our families. И быть подальше от... жизни... наших семей.
It looks like they found out about our attempt to telepathically communicate with one of our nuclear subs. Похоже, они знают о нашей попытке телепатически связаться с одной из наших атомных подводных лодок.
One of our more deep-pocketed patrons wanted it for our permanent collection. Один из наших самых щедрых кураторов захотел ее в нашу коллекцию.
We're in the process of updating our equipment, and we welcome your input on our research goals. Мы в процессе обновления нашего оборудования, и мы с радостью примем твой вклад в задачи наших исследований.
It's on two of our pillows and our cat. Следы от него уже на двух наших подушках и коте.
That, and paying our back bills and our mortgage. Для этого, и оплаты наших счетов и ипотеки.
All our contacts are on our phones. Все наши контакты в наших телефонах.
Daly: Hopefully the voice of our next artist, 15-year-old leah lewis, Will cause our coaches to push their buttons. Надеемся, что голос нашей следующей участницы, 15-летней Лиа Льюис, заставит наших тренеров нажать на кнопки.
You want our files, you're looking through our desks. Вы хотите наши документы, вы роетесь в наших столах.
Well, it's probably to bounce our kids on our knees... Ну, возможно, это заставило бы детей прыгать на наших коленях...
She has inherited all our enemies with none of our defenses. Она унаследовала всех наших врагов но не нашу оборону.
And we still visit all of our sins upon our children. И всё ещё валим наши грехи на наших детей.
I mean our members' funds paid in our region. Я говорю о взносах наших членов в нашем регионе.