Примеры в контексте "Our - Мы"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Мы
For our part, we are resolved to assume our responsibilities, build trust with our partners, strengthen our capacities, promote democracy and good governance and take control of the future of our country. Со своей стороны, мы полны решимости выполнить свои обязательства, построить доверительные отношения со своими партнерами, укрепить свой потенциал, содействовать развитию демократии и благому управлению и взять под свой контроль будущее своей страны.
Our understanding is our science, our arts, our religion, how we see the universe around us, our resources, our money, our labor, our minerals, those things that are out there in the world we have to work with. Наше понимание - это наша наука, наше искусство, наша религия, то, как мы видим мир вокруг нас, наши ресурсы, наши деньги, наш труд, наши полезные ископаемые, те вещи, которые находятся в мире, с которым мы имеем дело.
Our aim is to do our best for you, as we do love our business, take pride in performing work of a high professional standard and greatly care for the honour and reputation of our Company. Наша цель - делать для Вас все от нас зависящее, так как мы любим наше дело, гордимся выполнением работы на высоком профессиональном уровне и заботимся о чести и репутации нашей компании.
To answer this question, we suggest that you read our About page, which features our mission and lists our board members Our FAQ page could be useful too. Для получения ответа на этот вопрос, мы предлагаем вам прочесть страницу О нас, на которой обозначены наши цели и приведен список членов нашего правления Также вам может оказаться полезным наш FAQ.
Our option in Sudan has been that economic and social development should be founded on our spiritual values, our historical background and our social traditions. Мы в Судане пришли к мнению о том, что экономическое и социальное развитие должно основываться на наших духовных ценностях, нашем историческом опыте и наших социальных традициях.
In this endeavour, unless we pool our information, our technology, our research, our understanding and our resources to deal with it effectively, we may stand guilty of leaving a pernicious heritage to generations yet unborn. В этих усилиях, если только мы не объединим нашу информацию, технологию, исследования, наше понимание и наши ресурсы для эффективного решения этой проблемы, нас обвинят в том, что мы оставим пагубное наследство еще не родившимся поколениям.
This special session must mark the beginning of a real declaration of war on HIV/AIDS. I am certain that, by pooling our energy, our resources and our strength, we will win that war for our peoples and for our countries. Участники этой специальной сессии должны объявить настоящую войну ВИЧ/СПИДу. Убежден, что, объединив нашу энергию, ресурсы и силы, мы выиграем эту войну ради наших народов и стран.
Despite all our best efforts and our limited success in many areas, we are restricted in our capacity to meet our objectives due to a multitude of problems that are affecting us simultaneously and that we cannot overcome on our own. Несмотря на все наши усилия и скромные успехи во многих областях, наши возможности по достижению этих целей ограничены из-за многочисленных проблем, с которыми мы сталкиваемся одновременно и которые мы не можем устранить самостоятельно.
We declare that the protection and preservation of our indigenous languages and development of our traditional knowledge cannot be separated from our right to maintain and strengthen our distinctive spiritual and material relationship with our lands, territories, resources, air, inland waters and coastal seas. Мы заявляем, что защита и сохранение языков коренных народов и расширение наших традиционных знаний не могут быть отделены от нашего права на сохранение и укрепление нашей самобытной духовной и материальной связи с нашими землями, территориями, ресурсами, воздушным пространством, материковыми водами и прибрежными морями.
We wish to reaffirm here that the ocean, which is for our island country our vital environment, our civilization and our inspiration, as well as our potential for the future, must be protected and preserved. Мы хотим еще раз заявить здесь о том, что океан, который для нашей островной страны является жизненно необходимой средой, нашей цивилизацией и нашим вдохновением, равно как и нашим потенциалом на будущее, нуждается в защите и сохранении.
Likewise, we reaffirm our decision to continue to extend, to our full capacity, our hand in friendship and the support of our greatest resource: the human capital created by the Revolution and our best experiences. Мы также вновь подтверждаем свое решение по-прежнему протягивать руку дружбы и оказывать полномасштабную поддержку, используя наши главные ресурсы: человеческий капитал, созданный Революцией, и накопленный нами передовой опыт.
We are quite capable of developing our own thinking and our own responses on the basis of our reality, our values, our principles and our interests - not interests alien to our regions. Мы вполне способны самостоятельно мыслить и самостоятельно реагировать - на основе наших собственных реалий, наших собственных ценностей, наших собственных принципов и наших собственных интересов, а не интересов, чуждых для наших регионов.
Our special focus is on the empowerment of our people, and we seek to do so by giving priority to our education, health and agricultural sectors, as well as by building capacity among our women, who are the architects of stable and strong nations. Мы уделяем особое внимание наделению нашего народа возможностями, и мы стараемся делать это посредством уделения приоритетного внимания образованию, здравоохранению и сельскохозяйственному сектору, а также путем наращивания потенциала наших женщин, являющихся зодчими стабильных и прочных обществ.
Our folklore and our heritage says that we must choose our neighbour before we choose the location of our house. Наш фольклор и наши традиции говорят о том, что мы должны выбирать соседа, прежде чем выбрать место для нашего дома.
Our shared agony shed light on our shared hopes, our hunger for fraternity and the dream of peace that we nurtured in our hearts. Наши общие страдания позволили пролить свет на общие надежды, жажду установления братских отношений и мечту о мире, которую мы вынашивали в наших сердцах.
The accomplishment of the tasks set out under these 10 areas of social and economic modernization will enable us to strengthen our economy, stabilize our society and improve the welfare of our people. Выполнив задачи по десяти направлениям социально-экономической модернизации, мы укрепим экономику, сделаем стабильным наше общество, повысим благосостояние нашего народа.
Though we value our links to the United Kingdom, we are our own community, free to determine our political future. Притом что мы очень дорожим всем тем, что нас связывает с Соединенным Королевством, у нас своя община и мы имеем право самостоятельно определять свое политическое будущее.
We have a strong record of fulfilling our disarmament commitments and of meeting our international legal obligations which flow from our membership in the NPT as a nuclear-weapon State. Мы имеем весомую летопись выполнения своих разоруженческих обязательств и соблюдения своих международно-правовых обязательств, которые вытекают из нашего членства в ДНЯО в качестве государства, обладающего ядерным оружием.
We urge the Organization to support our work, promote equal opportunities and foster the equitable exchange of information among associations accredited to the Economic and Social Council so that we can improve our performance and fulfil our civil-society and humanitarian role. Мы призываем Организацию оказывать поддержку нашей работе, обеспечивать равные возможности и способствовать справедливому обмену информацией между ассоциациями, аккредитованными при Экономическом и Социальном Совете, с тем чтобы мы смогли улучшить нашу работу и выполнять наши гражданско-общественные и гуманитарные функции.
We are proud to be given this opportunity to show and share with you our home, our realities and our aspirations. Мы горды тем, что нам представилась возможность продемонстрировать нашу родину, наши реалии и наши устремления и поделиться ими с вами.
To do this, we must have our own bases, our own leaders, our own communities. Чтобы сделать это, у нас должны быть наши собственные базы, мы должны готовить наших собственных лидеров, строить наши собственные сообщества.
We also extend our warm welcome to his successor - our new leader, our new Number Two. Мы также скажем теплое приветствие его преемнику - нашему новому лидеру, нашему новому Номеру Два.
Never mind your inevitable failure, but the glaring light you will throw on our work, our livelihood, our uniform, the fragile position we hold in this city. Не беспокойтесь о том, как вы сами проебались, но представьте свет, в котором вы выставите нашу работу, наше существование, нашу униформу, шаткую позицию, которую мы занимаем в этом городе.
And if we pick it up, it will be music to our ears because it will be the quiet echo of that moment of our creation, of our observable universe. И если мы уловим его, он будет для нас самой приятной музыкой, ведь это тихое эхо момента нашего сотворения, рождения наблюдаемой Вселенной.
Tonight we celebrate our resilience, our fortitude, and our collective courage! Сегодня мы восхваляем нашу стойкость, наше мужество, нашу совместную храбрость!