Примеры в контексте "Our - Мы"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Мы
In that regard, we express our gratitude to our partners for their assistance. В связи с этим мы выражаем признательность нашим партнерам за их помощь.
We are therefore intensifying our pursuit of appropriate and cost-effective preventive strategies, within our limited budgetary resources, to ensure that the rate is reduced. Поэтому мы активизируем приемлемые и рентабельные превентивные стратегии в пределах наших ограниченных бюджетных средств, чтобы обеспечить снижение темпов.
We agreed on this in Monterrey, but our actions have not yet matched our words. Мы согласились с этим в Монтеррее, однако наши дела все еще расходятся с нашими словами.
We are willing and prepared to play our part in the global development process, notwithstanding our severe financial and other constraints. Мы хотим и готовы сыграть отведенную нам роль в процессе мирового развития, несмотря на испытываемые нами финансовые и другие трудности.
We are aligning our efforts with the priorities of our development partners. Мы согласуем свои усилия с приоритетами наших партнеров по развитию.
We can become more effective in our actions, but that requires a building up of our technical and other capacities. Мы можем повысить эффективность наших действий, но это требует наращивания нашего технического и других потенциалов.
These are the questions we put to our interlocutors during this third visit as we resumed our consultations. Эти вопросы мы задали нашим собеседникам в ходе этого третьего визита, когда мы возобновили наши консультации.
We express our solidarity with those States and our determination to help to alleviate their sufferings directly or through international agencies. Мы выражаем нашу солидарность с этими государствами и заявляем о нашем стремлении помочь непосредственно или через международные учреждения, чтобы облегчить их страдания.
We believe that it is our moral duty to express our solidarity with the peoples and the countries affected by the tsunami. Мы сочли своим моральным долгом проявить свою солидарность с народами пострадавших от цунами стран.
We have mobilized and committed our limited resources in our struggle to beat the pandemic. Мы мобилизовали и выделили часть своих ограниченных ресурсов на борьбу с этой пандемией.
If our inheritance is a swiftly warming planet, our legacy will be a more sustainable Earth. Хотя мы наследуем стремительно теплеющую планету, после себя мы оставим более здоровую Землю.
For that reason, we also extend our sympathy to our colleagues from Monaco. По этой причине мы также выражаем наше сочувствие нашим коллегам из Монако.
In our view, the concept of "responsibility to protect" should receive serious consideration on our part. На наш взгляд, мы должны серьезно обсудить концепцию «ответственности за защиту».
We in India are willing to shoulder our share of international obligations provided our legitimate interests are met. Мы в Индии готовы нести свою долю международных обязательств при условии, что будут соблюдены наши законные интересы.
We hope our recent work on the verification of nuclear disarmament shows our commitment to the elimination of nuclear weapons internationally. Мы надеемся, что наша недавняя работа по верификации ядерного разоружения показывает нашу приверженность ликвидации ядерного оружия в международном масштабе.
It is our hope that these papers could serve as one important basis for our future substantive work. И мы надеемся, что эти документы смогут послужить в качестве одной из важных основ для нашей будущей предметной работы.
We continue in our determination to achieve our objective, which would strengthen the non-proliferation regime. Мы неизменно полны решимости достичь этой цели, что укрепило бы нераспространенческий режим.
In conjunction with our theme, we partnered with UNICEF, who co-sponsored our Conference. В рамках этой темы мы работали в партнерском сотрудничестве с ЮНИСЕФ, который стал одним из спонсоров нашей конференции.
A year of extreme weather events presented clear indications of our increasing pressure on the planet while a devastating tsunami revealed our continuing vulnerability. Год, который запомнится как год экстремальных погодных явлений, со всей очевидностью продемонстрировал, что мы оказываем все возрастающее воздействие на нашу планету, а разрушительное по своей силе цунами сделало очевидной нашу сохраняющуюся уязвимость.
We had just regained our seats and were recollecting our thoughts. Мы буквально только что вернулись на свои места и собирались с мыслями.
We are satisfied with our contribution to collective peace with our growing participation in peacekeeping operations. Мы гордимся собственным вкладом в обеспечение коллективного мира и нашим растущим вкладом в операции по поддержанию мира.
We express our warmest thanks to all the international partners that accompanied us on our long road to peace. Мы выражаем глубочайшую благодарность всем международным партнерам, которые сопровождали нас на долгом пути к миру.
Today, we owe our moment of triumph to our perseverance and to the international community's commitment to Lebanon. Сегодня мы обязаны этим триумфом нашей настойчивости и поддержке международного сообщества.
In accordance with the commitments made by our leaders, we must continue our efforts to that end. В соответствии с обязательствами наших лидеров мы должны продолжать усилия, направленные на достижение этой цели.
To that end, we will focus on strengthening national capacity-building of our human rights institutions and will comply with all of our international obligations. С этой целью мы будем концентрировать внимание на усилении возможностей по созданию потенциала наших учреждений, занимающихся правами человека, и будем уважать все наши международные обязательства.