| We support the efforts undertaken in this context by our United States partners and are, for our part, ready to participate actively in such work. | Мы поддерживаем усилия, предпринимаемые в этом контексте нашими американскими партнерами, и со своей стороны готовы принять деятельное участие в такой работе. |
| We will also increase our contribution to the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to LDCs and expand our training programmes on World Trade Organization rules and regulations. | Мы также увеличим наш вклад в Комплексную платформу для оказания технической помощи в вопросах торговли для НРС и распространим наши программы подготовки в отношении правил и положений Всемирной торговой организации. |
| In doing so, we will be true to our values, and we will draw strength from our diversity. | При этом мы будем верны нашим ценностям и будем черпать силу в нашем многообразии. |
| We are concerned that the delay occasioned in reaching a decision on our proposal is causing a setback to our trial schedule for this year. | Мы обеспокоены тем, что задержка с принятием решения по нашему предложению тормозит осуществление нашего графика судопроизводства на нынешний год. |
| We are paying continuous efforts to re-enforce our quality control system, providing satisfactory service so as to maintain our good reputation in the industry. | Мы платим непрерывные усилия укрепить нашу систему проверки качества, обеспечивая удовлетворительное обслуживание, чтобы поддержать нашу хорошую репутацию в промышленности. |
| We will tell you in details about our history our characteristic features and life in Ukraine. | На нем мы хотим подробнее рассказать о нашей истории, характерных чертах и о нашей жизни в Украине. |
| We are ready to provide our partners with a special price which is 10% lower than is given on our site. | Мы готовы предоставить нашим партнерам специальную цену, на 10% ниже той, которая указана на нашем сайте. |
| If your baggage is delayed or lost despite our care and attention, we will do our utmost to return it to you as quickly as possible. | Если, несмотря на все наши усилия и заботу о Вашем багаже, он задерживается или же был утерян, мы сделаем все возможное для того, чтобы вернуться его Вам как можно скорее. |
| Such information help us determine how we can improve our software and services (for example, to determine languages for localization our software). | Данная информация помогает нам определить то, как мы можем улучшить наше программное обеспечение и сервисы (например, определить языки для локализации нашего программного обеспечения). |
| We have a flexible approach to all our customers, especially regular: every 4th consecutive subscription of our client is free. | Мы используем гибкий подход в работе со всеми нашими заказчиками, особенно постоянными: каждая 4 последовательная подписка нашего клиента бесплатная. |
| We do love our country and our business. | Мы искренне любим свою страну и свою работу. |
| To commemorate our decision that GNU and Linux should be partners, we will resume use of the name "Debian GNU/Linux" for our system. | Чтобы закрепить наше решение, что GNU и Linux должны быть сотрудниками, мы сохраним за нашей системой название "Debian GNU/Linux". |
| We want our customers to feel really good in our hostel and we are willing to do anything for it. | Мы хотим, чтобы гостям было действительно хорошо в нашем хостеле и мы готовы сделать все для этого. |
| We are proud of the fact that all our clients are satisfied with our work and profit from web site development. | Мы особенно гордимся тем, что все наши клиенты остаются довольны нашей работой и получают реальную выгоду от создания сайта. |
| We are the export trading arm of our customers in China, managing supply chains for our clients worldwide. | Мы полноправный экспортный представитель наших клиентов в Китае - управляющий цепью поставки авто запчастей для нужд наших клиентов по всему миру. |
| It is our pleasure to announce beta level livecds and stages for ppc64, now available on our mirrors. | Мы с радостью представляем тестовую версию загрузочного CD для ppc64, доступную для скачивания с наших зеркал. |
| In this case, since our exports are higher than our imports, we are net lenders in world financial markets. | В этом случае, поскольку наш экспорт выше, чем наш импорт, мы являемся чистыми кредиторами на мировых финансовых рынках. |
| We're very different speaking to our friends than to our boss, or when we're in school with a teacher. | Мы очень разные говоря нашим друзьям, чем к нашему боссу, или когда мы в школе с учитель. |
| We strike a reasonable balance between the competing pressures we face, such as the privacy of our users, the security of our systems and the need for innovation. | Мы стремимся к поддержанию разумного баланса между противоположными тенденциями, такими как конфиденциальность пользователей, безопасность наших систем и необходимость нововведений. |
| If you are interested, come join us. Benefit from our knowledge and share our experience. | Если мы Вас заинтересовали, приглашаем присоединиться к нам, чтобы мы могли поделиться с Вами нашими знаниями. |
| Where are we? Retail clients, interested in our products, will be served by our distributors in the following countries: Australia... | Где мы находимся? Розничные клиенты, заинтересованные покупкой наших продуктов, могут быть обслужены нашими дистрибуторами в следующих странах: Австралия... |
| According to Walt Disney, All of us have cause to be proud of our country's history, shaped by the pioneering spirit of our forefathers. | Согласно Уолту Диснею, «Все мы имеем право гордиться историей нашей страны, сформировавшейся пионерским духом наших предков. |
| Transparency: is absolute and concerns all aspects of our activities including the methods and tools of management, our relations with third parties, and cost monitoring. | Прозрачность: мы соблюдаем абсолютную прозрачность во всех аспектах нашей деятельности, будь то методы и инструменты управления, наши отношения с третьими лицами или мониторинг цен. |
| When we offer our customers high quality doors we do our best both to make the purchasing process and further use pleasant and comfortable. | Предлагая своим покупателям высококачественные двери, мы заботимся о том, чтобы им было комфортно и приятно как совершать покупку, так и пользоваться дверьми в дальнейшем. |
| We care for our prestige and prestige of our company. | Мы заботимся о своём престиже и престиже своей компании. |