Примеры в контексте "Our - Мы"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Мы
For example, last year we finalized our new national HIV strategy. Например, в прошлом году мы завершили разработку нашей новой национальной стратегии борьбы с ВИЧ-инфекцией.
We must redouble our efforts globally and nationally. Мы должны удвоить наши усилия на глобальном и национальном уровнях.
Together we can keep our promise of a generation without AIDS. Совместными усилиями мы сможем выполнить данное нами обещание и избавить новое поколение от СПИДа.
We for our part wish to contribute to that process. Мы, со своей стороны, желаем вносить вклад в этот процесс.
No shadow of ambiguity should cloud our action to end these atrocities. В своих усилиях по прекращению этих бесчеловечных действий мы не должны проявлять ни тени сомнения.
We reiterate here that they have our full support. Мы вновь заверяем их в том, что они могут рассчитывать на нашу полную поддержку.
We will strengthen our development of research and study of HIV/AIDS drugs. Мы будем укреплять свою деятельность в области научных исследований и разработки лекарств по лечению ВИЧ/СПИДа.
We are here to renew our political will. Сейчас мы собрались здесь для того, чтобы обновить эту нашу политическую волю.
We reiterate our firm commitment to further strengthening South-South cooperation. Мы вновь заявляем о своей твердой решимости еще более укреплять сотрудничество Юг-Юг.
Neither can we neglect our environment. Не можем мы и пренебрегать своей окружающей средой.
It is imperative that we all honour our obligations and commitments. Поэтому настоятельно необходимо, чтобы все мы выполнили свои обязательства и сдержали свои обещания.
It is now our duty to transmit all these lessons to our authorities, our organizations and our associations so that they can be implemented by everyone according to their individual responsibilities, if we do not want this seminar to have been a purely academic exercise. Если мы не хотим, чтобы проведенный семинар остался сугубо академическим мероприятием, то сейчас нам надлежит довести сделанные выводы до сведения наших властей, наших организаций и наших ассоциаций для обеспечения их реализации в пределах сфер ответственности каждой из них.
We also recognize that, with our countries' limited capacities, resulting mainly from the structural weaknesses of our economies, our efforts alone would not be adequate to address the multifaceted problems facing our countries. Мы признаем также, что в силу ограниченных возможностей наших стран, главным образом из-за структурной слабости нашей экономики, одних лишь наших усилий будет недостаточно для решения многогранных проблем, с которыми сталкиваются наши страны.
We therefore emphasiseemphasize that, in a globalizing world, a more favourable international economic environment and the support of our development partners are critical for our efforts to reverse economic decline in our countries and to improve the living standards of our populations. В этой связи мы подчеркиваем, что в условиях глобализации в мире более благоприятные международные экономические условия и поддержка наших партнеров по процессу развития имеют решающее значение для наших усилий по обращению вспять экономического спада в наших странах и по повышению уровня жизни нашего населения.
I shall not tire the Assembly with a recitation of our efforts to achieve the Goals, the strides we have made in halving our poverty rate and decreasing by two thirds our extreme poverty, reforming our educational system and improving health care. Я не стану утомлять Ассамблею перечислением усилий, которые мы прилагаем для достижения этих целей, достижений, которых мы добились в сокращении вдвое уровня нищеты и на две трети - уровня крайней нищеты, в реформировании нашей образовательной системы и улучшении медицинского обслуживания.
I cannot anticipate the possibility of our meeting beyond tomorrow afternoon. Я не могу предвидеть, возможно ли, что мы соберемся еще раз после завтрашнего заседания.
Through our peacekeeping efforts, we have established special bonds of friendship. Благодаря нашим усилиям по поддержанию мира мы установили с этим континентом крепкие узы дружбы.
This approach will continue to guide our actions. И мы будем руководствоваться этим подходом в наших дальнейших действиях.
We urge development partners and international financial institutions to understand our dire need. Мы настоятельно призываем партнеров по развитию и международные финансовые учреждения с пониманием отнестись к нашим острейшим потребностям.
We thank our Canadian colleagues for suggesting that topic. Мы благодарим наших канадских коллег за то, что они предложили эту тему.
We are very advanced in developing our five-year National Poverty Elimination Strategy and Action Plan. Мы далеко продвинулись в разработке наших рассчитанных на пять лет Национальной стратегии и плана действий в отношении ликвидации нищеты.
We need clearly defined financial conditions guiding our work in the next two years. Нам нужны четко означенные финансовые условия, которыми мы будем руководствоваться в своей работе на протяжении двух последующих лет.
We must therefore strengthen our resolve to adopt effective measures to eradicate those problems. Поэтому мы должны укрепить свою решимость, с тем чтобы принять эффективные меры, направленные на искоренение этих проблем.
Seventh, we must urgently begin to remedy our distressing failures on nuclear non-proliferation and disarmament. В-седьмых, мы должны безотлагательно приступить к исправлению положения, сложившегося в результате наших огорчительных неудач в деле ядерного нераспространения и разоружения.
We need the world to support our plans for reintegration. Мы нуждаемся в том, чтобы международное сообщество поддержало наши планы по реинтеграции.