Примеры в контексте "Our - Мы"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Мы
We solemnly agree that our development is our own responsibility. Мы торжественно заявляем, что сами несем ответственность за свое развитие.
In Barbados we have committed to reducing our dependence on imported oil and have significantly increased our use of renewable energy. Мы, в Барбадосе, преисполнены решимости уменьшить нашу зависимость от импортируемой нефти и значительно расширили использование нами возобновляемой энергии.
At this first meeting, we will focus our discussion on the organization of our work for the sixty-fourth session of the General Assembly. На этом первом заседании в ходе нашей дискуссии мы сосредоточим внимание на организации работы на шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
While we work on meeting the targets of our completion strategy, we also prepare the closure of our Tribunal. Работая над выполнением задач нашей стратегии завершения работы Трибунала, мы также готовимся к его закрытию.
As fellow developing countries, we stand ready to share our experience in economic and social development with our African partners. Как развивающиеся страны, мы готовы делиться нашим опытом социально-экономического развития с партнерами из Африки.
We have clearly stated that we will not negotiate our internal affairs or our constitutional order. Мы ясно заявили о том, что мы не будем вести переговоры о наших внутренних делах или о нашем конституционном порядке.
We express our unequivocal solidarity with the Government of Brazil and our support for its legitimate demands for full respect for that international instrument. Мы выражаем нашу неизменную солидарность с правительством Бразилии и заявляем о поддержке его законных требований в отношении полного соблюдения этого международного документа.
This meeting is in our view an example of the collective action that we can take in facing our challenges. Это заседание, по нашему мнению, является примером совместных усилий, которые мы можем предпринять в преодолении существующих вызовов.
Yet I hold no illusions that we might solve our problems alone, within our own borders. В то же время я не питаю иллюзий относительно того, что мы сможем решить наши проблемы в одиночку, не выходя за пределы собственных границ.
We have made the rule of law the guiding principle that nurtures our internal coexistence and our relations with the international community. Мы сделали верховенство права руководящим принципом, который направляет нашу внутреннюю политику и наши отношения с международным сообществом.
We are proud of our African heritage, which has permeated our culture in all its aspects. Мы гордимся нашим африканским наследием, которое пронизывает всю нашу культуру.
Furthermore, we reaffirm our utmost respect for and belief in the rule of law and our commitment to international humanitarian law. Кроме того, мы подтверждаем наше огромное уважение к верховенству права и веру в него, а также нашу приверженность международному гуманитарному праву.
For our part, we will continue to give our support to Ambassador Tanin and his team in their future efforts. Со своей стороны, мы будем по-прежнему поддерживать дальнейшие усилия посла Танина и его коллег.
No danger is strong enough to defeat us if we marshal our wisdom and our capacities. Нет опасности, которую мы не сможем преодолеть, если задействуем нашу мудрость и наш потенциал.
It is our obligation to reverse the alarming rate of environmental destruction and depletion of our natural resources. Мы обязаны обратить вспять тревожные темпы разрушения окружающей среды и истощения наших природных ресурсов.
In looking back, we could conclude that declaring our territory nuclear-weapon-free in 1992 did not weaken our security. Оглядываясь назад, мы можем сделать вывод о том, что объявление нашей территории безъядерной зоной в 1992 году не ослабило нашей безопасности.
We also express our concern over the illegal export, import and transfer of ownership of cultural property from our countries. Мы выражаем также обеспокоенность в связи с ввозом и вывозом культурных ценностей, принадлежащих нашим странам.
We seek out other people, and our involvement with them provides a large measure of our satisfaction. Мы ищем других людей и наше общение с ними в значительной мере обеспечивает наше удовлетворение.
We should therefore improve our ability to consciously exploit the learning situations we encounter in the course of doing our job. Поэтому мы должны развивать способность осознанно использовать обучающие ситуации, с которыми мы сталкиваемся в ходе выполнения своих производственных функций.
Together with our Afghan partners, we are now setting up the structures required to improve our joint coordination efforts. Вместе с нашими афганскими партнерами мы сейчас создаем структуры, необходимые для повышения эффективности наших общих усилий в целях координации.
It is our firm intention to broaden the range of our relevant obligations. Мы твердо намерены расширять спектр наших соответствующих обязательств.
We are also approaching a tipping point in our collective awareness of the terrible harm our species is inflicting on dear Mother Earth. К переломной грани мы приближаемся также и в нашем коллективном осознании того чудовищного вреда, который наш вид наносит дорогой Матери-Земле.
It is therefore our opinion that this document should constitute the basis upon which to undertake our negotiations. Поэтому мы считаем, что этот документ должен стать основой для проведения наших переговоров.
We join our voice and lend our support to the proposals for taking concrete action. Мы присоединяем наш голос в поддержку предложений о принятии конкретных мер.
We maintain our hope that the achievement of global peace and stability is within our grasp. Мы надеемся, что обеспечение глобального мира и стабильности вполне возможно.