This endeavour deserves our best collective efforts. |
Для достижения этой цели мы должны приложить максимальные совместные усилия. |
We face increasingly complex challenges in our quest for peace and security. |
В своем стремлении к миру и безопасности мы сталкиваемся со все более сложными задачами. |
I am certain we all agree these serious challenges require our detailed attention. |
Как я уверен, все мы согласны, что эти серьезные вызовы требуют от нас обстоятельного внимания. |
We look forward to continuing our partnership with the United Nations to bring Equality, Development and Peace to all women and girls - our families, our countries and our world. |
Мы рассчитываем на продолжение наших партнерских отношений с Организацией Объединенных Наций в целях обеспечения равенства, развития и мира для всех женщин и девочек - для наших семей, наших стран и нашей планеты. |
It is a hope that has materialized in our country as we move forward together, reconciled from a divisive past to serve our people and to serve our world through our participation at the United Nations. |
Это надежда, которая осуществляется в нашей стране по мере того, как мы вместе продвигаемся вперед, примирившиеся, несмотря на прошлые распри, чтобы служить нашему народу и служить миру посредством нашего участия в Организации Объединенных Наций. |
The challenges before us are our creation. |
Проблемы, с которыми мы сталкиваемся, породили мы сами. |
I didn't realize you followed our hiring that closely. |
Я и не думал, что вы так пристально следите за тем, кого мы нанимаем. |
This was our apartment in Greenwich Village in Morton Street. |
Это квартира, в которой мы жили на Мортон стрит в Гринвич-Виллидж. |
We also commend WILPF for being present here at our plenary meetings. |
Мы также приветствуем МЛЖМС в связи с их присутствием здесь, на наших пленарных заседаниях. |
This concludes our business for today. |
На этом мы завершаем свои дела на сегодня. |
We need a new approach that improves our prospects for rapid growth and modernization. |
Мы должны найти новый подход, подход, который будет улучшать наши перспективы быстрого экономического роста и модернизации. |
Looks like we're late to our own party. |
Выглядит так, как будто мы опоздали на свою же вечеринку. |
I think we found our primary. |
Я думаю, мы нашли наше место преступления. |
Unlike you, we make our deliveries. |
По сравнению с тобой, мы доставляем свою посылку. |
I think we can finally stop flinching every time our phones ring. |
Думаю, мы можем наконец перестать вздрагивать каждый раз, когда у нас звонит телефон. |
You ought to join our act. |
Мы могли бы взять вас в наш номер. |
We cannot have the CIA poking around our technology. |
Мы не может допустить того, чтобы ЦРУ совало нос в наши технологии. |
I just love how equally we divide our responsibilities. |
Я просто люблю, как в равной степени мы делим наши обязанности. |
To be great at our jobs requires invisibility. |
Чтобы хорошо делать нашу работу, мы должны быть невидимками. |
Then we can expand our canvass. |
До тех пор мы мало что можем сделать. |
Can't believe we gave up our table for this. |
Не могу поверить, что мы отказались от нашего столика ради этого. |
You were actually our second call. |
Вообще-то, вы второй, кому мы позвонили. |
We are so grateful you saved our baby. |
Мы так благодарны вам за то, что вы спасли нашу девочку. |
We ignore them at our peril. |
Мы его игнорируем на свой страх и риск. |
We think whoever killed Demarco might be on our team. |
Мы считаем, тот, кто убил Демарко, может быть в команде. |