Примеры в контексте "Our - Мы"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Мы
It is our hope that this will bring beautiful change to our world. Мы надеемся, что это изменит наш мир к лучшему.
We are the experts on our lived experiences and sustainable, lasting change will be possible only to the extent that we define our values and interests. Благодаря нашему опыту, мы лучше, чем кто бы то ни был, разбираемся в этом вопросе, и устойчивые, долговременные преобразования будут возможны только при условии определения нами самими наших собственных ценностей и интересов.
We must seek to overcome our differences and bring innovative solutions to the challenges we face within the Conference, making efficient use of our time and resources. Нам надо стремиться преодолеть свои расхождения и привносить инновационные решения для тех вызовов, с которыми мы сталкиваемся на Конференции, эффективно востребуя свое время и ресурсы.
It is under due consideration by our capital and I hope that we will receive soon the views of our capital on this proposal. Оно стало предметом надлежащего рассмотрения нашей столицей, и я надеюсь, что вскоре мы получим воззрения нашей столицы по этому предложению.
We urge developed countries to provide technical assistance, technology transfer and financial resources to enable our countries to industrialize and develop our infrastructure in ways that are environmentally sustainable. Мы настоятельно призываем развитые страны предоставлять техническое содействие, передавать технологии и выделять финансовые ресурсы, чтобы позволить нашим странам провести индустриализацию и развить инфраструктуру без причинения ущерба окружающей среде.
For now, the tools at our disposal are not up to the task of our aim of securing a safer world. Мы напоминаем, что наша цель - более безопасный мир - важнее существующих инструментов.
We come as lovers and caretakers of our planet and co-creators of a better future for our children and grandchildren. Мы приходим как любящие люди и опекуны нашей планеты, как совместные творцы лучшего будущего для наших детей и внуков.
Finally, we express our profound gratitude to the people of the Federal Democratic Republic of Ethiopia for their generosity and warm hospitality during our stay in Addis Ababa. Наконец, мы выражаем нашу глубокую признательность народу Федеративной Демократической Республики Эфиопии за их щедрость и гостеприимство во время нашего пребывания в Аддис-Абебе.
Clearly we need to work together and partner with others to achieve our full potentials in order to effectively address our expanding challenges. Совершенно определенно, что мы должны действовать сообща и в партнерстве с другими для реализации в полном объеме нашего потенциала в целях эффективного решения все более сложных проблем.
As for the other three main topics on our agenda, we recognize their relevance and are ready to make our contribution to the debate. Что касается трех других основных тем нашей повестки дня, то мы признаем их значимость и готовы вносить в дебаты свою лепту.
During our fact-finding missions to local communities, we have expressed our commitment to raising awareness around women and girls' vulnerability to HIV. В ходе наших поездок в местные общины в целях сбора данных мы выражали нашу приверженность повышению осведомленности об уязвимости женщин и девочек в отношении ВИЧ.
Aligning our work with the sustainable development goals, we will continue to empower our African women and girls in the United States and abroad. Стремясь подстроить нашу работу под реализацию целей устойчивого развития, мы будет продолжать оказывать помощь африканским женщинам и девочкам в Соединенных Штатах Америки и за рубежом.
We could take our time, find our sound, do what we wanted, make suggestions. Мы могли спокойно, не спеша работать в поисках звука, делать то, что хотели, предлагать что-то.
We just wanted to say that our hearts go out, our prayers go out, to the entire family. Мы лишь хотели выразить свое сочувствие и помолиться вместе с семьей.
So, we can't keep blaming our parents for how our lives turned out. То, что мы не можем винить наших родителей в том, куда покатилась наша жизнь.
If you were to judge our society by the manner in which we treat those lost on our streets, we would have cause to be shamed. И если бы нас судили за то, как мы обращаемся с бездомными на своих улицах, нам было бы стыдно.
We are far greater than the sum of our parts, but we cannot rely on our bond to last unless we tend to it. Мы намного больше, чем сумма составляющих, но мы не можем полагаться на нашу связь, если будем забывать о ней.
I have asked that our finest physicians meet with you all upon our return to help you in your healing process. Я попросил лучших врачей моего мира встретится со всеми вами, когда мы прибудем, чтобы помочь в деле вашего выздоровления.
When we estimate our strength correctly, we can clearly see what we have to do to achieve our aim. Когда мы правильно оцениваем нашу силу, мы ясно видим, что должны делать для достижения нашей цели.
Well, we believe the longer we keep our customers on the phone, the more receptive they'll be to our message. Мы считаем, что чем дольше мы будем говорить с клиентом... тем лучше он воспримет наше предложение.
I'll tell you, if he gets out in three to five, we'll be looking over our shoulder for the rest of our lives... Говорю тебе, если он получит от трех до пяти. мы всю жизнь будем оглядываться...
We were deprived of it in our wanderings and had no other to call our own. Мы были лишены ее в наших скитаниях, не было другой земли, которую мы бы могли назвать своей.
While we agree that induced abortion is definitely not a family planning method, our delegation gives strong emphasis to our obligation to save women's lives. Мы согласны с тем, что аборт - это, безусловно, не метод планирования семьи, однако, наша делегация особо подчеркивает важность обязательства спасать жизнь женщин.
The actions and decisions we take at this crucial session will have a far-reaching effect on our success in meeting our long-standing and critical goals for 2020. Меры и решения, которые мы примем на этой решающей сессии, окажут долгосрочное воздействие на наши перспективы выполнения давно поставленных перед нами важнейших задач на 2020 год.
We recognize that we face common external and systemic threats to our efforts to improve the economic and social welfare of all our citizens. Мы признаем, что в усилиях по улучшению социально-экономического благосостояния всех наших граждан мы сталкиваемся с общими внешними и системными угрозами.