We each have to follow our own path and each lead our own life. |
Все мы должны следовать своему собственному пути и каждый живёт своей собственной жизнью. |
We're in the process of updating our equipment, and we welcome your input on our research goals. |
Мы в процессе обновления нашего оборудования, и мы с радостью примем твой вклад в задачи наших исследований. |
Then we will celebrate our wedding and make preparations for our coronation. |
Затем мы справим нашу свадьбу и будем готовиться к коронации. |
We sewed white patches to our sleeves and our backs so in the chaos... |
Мы пришили белые полосы к нашим рукавами и на спину, что бы не было путаницы в хаосе... |
We assert our sovereign rights to protect our country's diplomat. |
Мы декларируем своё суверенное право на защиту дипломатов нашей страны. |
We therefore reaffirm our commitment to make our aid more effective. |
В этой связи мы вновь подтверждаем нашу готовность к повышению эффективности помощи. |
Based on its guidance, we shall proceed with our national action and continue our progress to update the state's institutions and constitutional authorities. |
Руководствуясь ее принципами, мы будем решать национальные задачи и продолжать реформирование государственных институтов и конституционных органов власти. |
Therefore, we express our concern and our sadness at the possibility of a civil war in that brotherly country. |
Поэтому мы выражаем обеспокоенность и тревогу возможностью вспышки гражданской войны в этой братской стране. |
In that context, we continue to strengthen our material and organizational infrastructure, as well as our human resource training. |
В этой связи мы продолжаем укреплять нашу материальную и организационную инфраструктуру, а также проводить подготовку кадров. |
Instead of waiting for our real anniversary, we wasted our time on this disaster. |
Вместо того чтобы дождаться настоящей годовщины, мы потратили время на этот кошмар. |
To complete our sacred task we must be strong in our faith. |
Чтобы завершить нашу священную задачу, мы должны быть сильными в нашей вере. |
But we've honed our technology... to a point that even I don't know the identity of our sources. |
Но мы так отшлифовали нашу технологию, что даже я не знаю личности своих источников. |
We're restoring our kingdom and our lives. |
Мы восстанавливаем королевство и наши жизни. |
That girl took our reputations and our careers, but I promise you, Harmon, we will make her pay. |
Эта девчонка забрала нашу репутацию и наши карьеры, но я обещаю тебе, Хармон, мы заставим ее заплатить. |
We have to live this way... for our job, for our cover. |
Мы должны жить таким способом... ради нашей работы, ради нашего прикрытия. |
Those tickets are a test... of our devotion to our mission. |
Эти билеты - испытание того,... насколько мы стремимся к нашей цели. |
We passed down all of our knowledge, our understanding. |
Мы передали по наследству все наши знания, наше понимание... |
We'll defer the rest of our questioning until we complete the examination of our crime scene. |
Мы отложим остальные вопросы до окончания осмотра места преступления. |
Given our resources, he is beyond our ability to help. |
Учитывая наши ресурсы, мы ничем не можем ему помочь. |
We should be getting married, planning our honeymoon, not running for our lives. |
Мы должны пожениться, планировать медовый месяц, а не сбегать, чтоб выжить. |
On the streets where we walk every day, our parents and our grandparents wore yellow stars. |
На этих улицах, по которым мы ходим каждый день, наши деды и прадеды носили желтые звезды. |
I hope we learned a lesson of the benefits of trusting our friends with our problems. |
Думаю, мы получили урок о том, что нужно доверять друзьям свои проблемы. |
We built it with our boats and our nets. |
Мы построили нашими судами и сетями. |
We let them into our lives only to see them repay our trust with a violent revolt against us. |
Мы впустили их в свои жизни, а они отплатили за наше доверие жестокой неблагодарностью и восстанием. |
With your permission, we shall take our leave and return to our investigation. |
С вашего позволения, мы покинем вас и вернемся к нашему расследованию. |