Примеры в контексте "Our - Мы"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Мы
We express our support to you, Mr. President, and our appreciation for your wise leadership. Г-н Председатель, мы хотели бы заверить Вас в нашей поддержке и поблагодарить за умелое руководство.
We shall continue our tireless efforts and active contributions in our response to climate change. В своих ответных действиях на изменение климата мы будем продолжать наши неустанные усилия и активное содействие.
Australia is already helping our partner countries to revise policy and legal frameworks through what we call our HIV/AIDS Asia Regional Programme. Австралия уже помогает нашим странам-партнерам пересматривать политику и правовые рамки по линии того, что мы называем «наша Азиатская региональная программа по ВИЧ/СПИДу».
Given our limited financial resources, we remain acutely aware that our very survival depends on winning this battle. Учитывая наши ограниченные финансовые ресурсы, мы, тем не менее, четко отдаем себе отчет в том, что само наше выживание зависит от победы в этом сражении.
It is our hope that our discussion here today here will contribute to the conceptual development of this important concept. Мы надеемся на то, что наше сегодняшнее обсуждение внесет вклад в концептуальную разработку этой важной концепции.
We see our children and our wives being blown up before us. Мы видим, как наших детей и наших жен взрывают у нас на глазах.
This is the real challenge of our day and this should be our immediate concern. Это насущная проблема современности, и мы должны уделить ей свое основное внимание».
We will do our utmost to uphold our shared commitment to world peace and prosperity within that organization. Мы приложим все усилия к тому, чтобы выполнить наши общие обязательства в интересах процветания и мира во всем в рамках этой Организации.
We believe that good and harmonious relations among our various religious and ethnic groups are our greatest asset. Мы считаем, что хорошие и гармоничные отношения между нашими разнообразными религиозными и этническими группами - это наша самая большая ценность.
We thank the Secretary-General for his analytical and informative reports regarding progress in the implementation of our common commitments and our shared future. Мы признательны Генеральному секретарю за его аналитические и информативные доклады о прогрессе в осуществлении наших общих обязательств и построении общего будущего.
We shall play our part in the continuing, patient process of renewing our Organization and of making it more resilient and responsive. Мы будем участвовать в продолжающемся терпеливом процессе обновления нашей Организации, ее укрепления и повышения ее оперативности.
We are willing, within our capacities, to make our contribution to that pressing collective task. Мы стремимся, в меру наших возможностей, внести свой вклад в достижение этой неотложной коллективной задачи.
However, we shall endeavour to live up to our commitments in partnership and collaboration with our neighbouring countries. Однако мы постараемся быть на высоте наших обязательств, развивая отношения партнерства и сотрудничества в нашими соседними странами.
We reaffirm our commitment to improving the performance of our bilateral assistance in that sector. Мы подтверждаем нашу приверженность дальнейшему совершенствованию нашей двусторонней помощи в этом секторе.
We particularly welcome a member of our region and our Group guiding the work of the First Committee. Мы особенно рады видеть, что один из представителей нашего региона и нашей Группы руководит работой Первого комитета.
We have destroyed all our stockpiles of landmines in fulfilment of our Treaty obligation. Мы уничтожили все свои запасы наземных мин в соответствии с нашим обязательством по Договору.
However, we will be oblivious neither to our security requirements nor to the needs of our economic development. В то же время мы не будем забывать ни о своих потребностях в плане обеспечения безопасности, ни о необходимости нашего экономического развития.
I assure you of our full support in ensuring the success of our work together. Заверяю вас в том, что мы будем всецело поддерживать вас в целях обеспечения того, чтобы наша совместная работа увенчалась успехом.
We stand ready to present our amendments to the paper as per instructions of our capital. Мы готовы представить свои поправки к документу согласно указаниям нашей столицы.
We cannot blame our failure to meet our obligations on the economic situation. Мы не можем оправдывать невыполнение своих обязательств существующей экономической ситуацией.
We offer you and your fellow Presidents our full cooperation with your efforts to guide our work to a successful conclusion. Мы обещаем Вам и вашим коллегам председателям наше полное сотрудничество в русле ваших усилий с целью подвести нашу работу к успешному завершению.
We would also like to recall our statement of 28 February this year detailing our overall approach on this subject. Мы хотели бы также напомнить свое заявление от 28 февраля с.г. с детализацией нашего общего подхода по этой теме.
We would also like to express our recognition of Ambassador Takasu for his commendable leadership as Chairman of our Commission. Мы хотели бы также выразить признательность послу Такасу за прекрасное руководство на посту Председателя нашей Комиссии.
We are now setting up our development structures to meet the needs and expectations of our peoples. В настоящее время мы создаем свои структуры по вопросам развития, призванные содействовать удовлетворению потребностей и чаяний наших народов.
Over 90 per cent of our national projects were implemented, and our country provided 30 international experts and 11 professors. Мы реализовали более 90 процентов своих национальных проектов, и наша страна подготовила 30 международных экспертов и 11 преподавателей.