We are glad to offer you our affiliate program for our SearchInform application. |
Мы приглашаем Вас присоединиться к нашей партнерской программе. |
In our session at Adobe MAX 2008 Europe we're ready to show your works using Alternativa3D among our own stuff. |
В нашем докладе на Adobe MAX 2008 Europe помимо собственных работ мы готовы показать и ваши, созданные на основе Alternativa3D. |
Why? Because, as Berkeley tells us, we have no direct access to our physical world, other than through our senses. |
Почему? Потому что, как говорил Беркли, мы не имеем к физическому миру прямого доступа, кроме как посредством наших чувств. |
And when that happens, that will transform the way we have to understand our past, our present and human culture. |
И когда это случится, это изменит то, как мы понимаем прошлое, настоящее и человеческую культуру. |
So we can use this new kind of language, if you like, to alter our perspective or change our views. |
Мы можем использовать новый тип языка, если хотите, чтоб изменить нашу перспективу или точку зрения. |
The Digital Universe is the basis of our space show productions that we do - our main space shows in the dome. |
Цифровая Вселенная - это основа тех космических шоу, которые мы устраиваем: наше основное космическое шоу на куполе. |
Look, now that we're working together again, maybe it would be good to keep our home life and our work life separate. |
Слушай, теперь, когда мы снова работаем вместе, может быть будет лучше разделять нашу домашнюю и рабочую жизнь. |
Making mistakes in our dealings with nature can have bigger consequences now because our technologies are often bigger than the human scale. |
Ошибки, которые мы допускаем в отношении природы, могут иметь гораздо большие последствия сейчас, когда наши технологии подчас превосходят размах человека. |
So now we have to use our political processes in our democracy, and then decide to act together to solve those problems. |
Теперь мы должны использовать политические процессы нашей демократии и решить действовать сообща, чтобы решить эту проблему. |
I really liked what you said at your press conference - the part about when our hearts are willing but our bodies say no. |
Мне очень понравились твои слова на пресс-конференции... Когда ты сказал, что мы чего-то желаем, а наше тело нам отказывает. |
We welcome you and all those with you, into our court and into our hearts. |
Мы приветствуем вас и всех ваших спутников в нашем дворе и в наших сердцах. |
We'll show those rabble-rousers they can't breathe our white air... and go to school with our white children. |
Мы покажем этому сброду, что они не могут дышать нашим белым воздухом... и ходить в школу с нашими белыми детьми. |
But what we're fighting for, both of us in our own way, it's for more than just our mates. |
Но то, за что мы боремся, каждый из нас по своему, это намного большее, чем просто наши ребята. |
We represent, each in our own way, what people listen to in our town. |
Мы представляем, - каждый на свой манер, -... самых заинтересованных в чтении людей нашего города. |
We have the right to choose our own leaders, our own kings. |
Мы имеем право выбирать своих правителей, своих королей. |
We're free men with the wind at our backs and the law at our heels. |
Мы свободные люди с ветром за спиной и законом под каблуком. |
Well, we are both men with a mission in our life; willing to sacrifice anything to achieve our goals. |
Мы оба мужчины, с целью в жизни, и мы готовы жертвовать всем, чтобы её достичь. |
We will with our solutions... create the safe society we wish for ourselves and for our children. |
Мы с нашими решениями... создадим безопасное общество, которое желаем для нас самих и для наших детей. |
We've got to empower our students and our parents with more choices and more access. |
Мы должны расширить возможности как учеников, так и родителей, предоставить им больше выбора и больше доступа. |
We may have had our differences of late, but we shall exercise the same caution we have always demonstrated towards our allies. |
Может у нас и были разногласия в последнее время, но нам стоит применить те меры предосторожности, которые мы всегда предъявляем нашим союзникам. |
We've changed our minds and want our money back! |
Мы передумали и хотим получить назад наши деньги! |
No, we were actually talking about our feelings And then our favorite boy bands. |
Нет, на самом деле мы трепались о чувствах, а потом перешли на любимые музыкальные группы. |
Well, I thought the author was trying to say that we should just move past our fears and let go of our childhood. |
Думаю, автор пытался сказать, что мы должны преодолевать наши страхи и оставить детство в прошлом. |
And we will take whatever action is necessary to defend our freedom and our security. |
Но мы готовы на любые необходимые меры, чтобы защитить нашу свободу и безопасность! |
Do you recall our discussion the day we sealed our arrangement? |
Вы помните нашу дискуссию, день, когда мы закрепили соглашение? |