| We are glad to offer you our affiliate program for our SearchInform application. | Мы приглашаем Вас присоединиться к нашей партнерской программе. |
| In our session at Adobe MAX 2008 Europe we're ready to show your works using Alternativa3D among our own stuff. | В нашем докладе на Adobe MAX 2008 Europe помимо собственных работ мы готовы показать и ваши, созданные на основе Alternativa3D. |
| Why? Because, as Berkeley tells us, we have no direct access to our physical world, other than through our senses. | Почему? Потому что, как говорил Беркли, мы не имеем к физическому миру прямого доступа, кроме как посредством наших чувств. |
| And when that happens, that will transform the way we have to understand our past, our present and human culture. | И когда это случится, это изменит то, как мы понимаем прошлое, настоящее и человеческую культуру. |
| So we can use this new kind of language, if you like, to alter our perspective or change our views. | Мы можем использовать новый тип языка, если хотите, чтоб изменить нашу перспективу или точку зрения. |
| The Digital Universe is the basis of our space show productions that we do - our main space shows in the dome. | Цифровая Вселенная - это основа тех космических шоу, которые мы устраиваем: наше основное космическое шоу на куполе. |
| Look, now that we're working together again, maybe it would be good to keep our home life and our work life separate. | Слушай, теперь, когда мы снова работаем вместе, может быть будет лучше разделять нашу домашнюю и рабочую жизнь. |
| Making mistakes in our dealings with nature can have bigger consequences now because our technologies are often bigger than the human scale. | Ошибки, которые мы допускаем в отношении природы, могут иметь гораздо большие последствия сейчас, когда наши технологии подчас превосходят размах человека. |
| So now we have to use our political processes in our democracy, and then decide to act together to solve those problems. | Теперь мы должны использовать политические процессы нашей демократии и решить действовать сообща, чтобы решить эту проблему. |
| I really liked what you said at your press conference - the part about when our hearts are willing but our bodies say no. | Мне очень понравились твои слова на пресс-конференции... Когда ты сказал, что мы чего-то желаем, а наше тело нам отказывает. |
| We welcome you and all those with you, into our court and into our hearts. | Мы приветствуем вас и всех ваших спутников в нашем дворе и в наших сердцах. |
| We'll show those rabble-rousers they can't breathe our white air... and go to school with our white children. | Мы покажем этому сброду, что они не могут дышать нашим белым воздухом... и ходить в школу с нашими белыми детьми. |
| But what we're fighting for, both of us in our own way, it's for more than just our mates. | Но то, за что мы боремся, каждый из нас по своему, это намного большее, чем просто наши ребята. |
| We represent, each in our own way, what people listen to in our town. | Мы представляем, - каждый на свой манер, -... самых заинтересованных в чтении людей нашего города. |
| We have the right to choose our own leaders, our own kings. | Мы имеем право выбирать своих правителей, своих королей. |
| We're free men with the wind at our backs and the law at our heels. | Мы свободные люди с ветром за спиной и законом под каблуком. |
| Well, we are both men with a mission in our life; willing to sacrifice anything to achieve our goals. | Мы оба мужчины, с целью в жизни, и мы готовы жертвовать всем, чтобы её достичь. |
| We will with our solutions... create the safe society we wish for ourselves and for our children. | Мы с нашими решениями... создадим безопасное общество, которое желаем для нас самих и для наших детей. |
| We've got to empower our students and our parents with more choices and more access. | Мы должны расширить возможности как учеников, так и родителей, предоставить им больше выбора и больше доступа. |
| We may have had our differences of late, but we shall exercise the same caution we have always demonstrated towards our allies. | Может у нас и были разногласия в последнее время, но нам стоит применить те меры предосторожности, которые мы всегда предъявляем нашим союзникам. |
| We've changed our minds and want our money back! | Мы передумали и хотим получить назад наши деньги! |
| No, we were actually talking about our feelings And then our favorite boy bands. | Нет, на самом деле мы трепались о чувствах, а потом перешли на любимые музыкальные группы. |
| Well, I thought the author was trying to say that we should just move past our fears and let go of our childhood. | Думаю, автор пытался сказать, что мы должны преодолевать наши страхи и оставить детство в прошлом. |
| And we will take whatever action is necessary to defend our freedom and our security. | Но мы готовы на любые необходимые меры, чтобы защитить нашу свободу и безопасность! |
| Do you recall our discussion the day we sealed our arrangement? | Вы помните нашу дискуссию, день, когда мы закрепили соглашение? |