Примеры в контексте "Our - Мы"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Мы
We must therefore continue to pool our resources and efforts to protect our populations from that threat. Поэтому мы должны и впредь объединять свои ресурсы и силы для защиты нашего населения от этой угрозы.
These very principles continue to motivate our commitment to ensuring that human rights issues receive prominence in our global agenda. Руководствуясь именно этими принципами, мы по-прежнему готовы добиваться того, чтобы вопросы прав человека заняли видное место в нашей глобальной повестке дня.
Today, we should rely on our Organization to coordinate and stimulate our efforts. Сегодня мы должны полагаться на нашу Организацию в деле координации и стимулирования наших усилий.
At the end of the day, we must look for assistance to buttress our domestic efforts and to preserve our tender democracy. Пришло время, когда мы вынуждены искать помощи для поддержки наших национальных усилий и защиты хрупкой демократии.
In the meantime, we are doing our utmost through our good offices to help steer the process towards prudent conflict management. Тем временем в рамках добрых услуг мы делаем все возможное для содействия процессу разумного регулирования конфликта.
We have pressed into the service of development our own intellectual resources, which are products of our own ethos. Мы привлекли на службу развития наши собственные интеллектуальные ресурсы, которые являются нашей национальной гордостью.
We have come here to reaffirm our determination to speed up our national efforts towards reaching the Millennium Development Goals. Мы приехали сюда, чтобы подтвердить нашу решимость ускорить наши национальные усилия по достижению целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия.
It would be in our collective interest to devote our resources and capacities, intellectual and material, in favour of that campaign. В наших общих интересах мы должны выделять ресурсы, а также интеллектуальный и материальный потенциал в поддержку этой кампании.
We are therefore largely on our own as the financier of our development programmes. Поэтому мы в основном самостоятельно финансируем наши программы развития.
We do not have to choose between our health and our jobs. Мы не должны выбирать между нашим здоровьем и работой.
We condemn and deprecate these hostile acts on the part of the United States against our country and our people. Мы осуждаем и порицаем враждебные действия Соединенных Штатов Америки в отношении нашей страны и нашего народа.
Even though our country was invaded and our territory was occupied, we refused to respond in kind. Несмотря на вторжение в нашу страну и оккупацию нашей территории, мы не хотели действовать так же.
Lastly, we express our satisfaction at the progress that was made at the first session of our peace negotiations in Arusha. В заключение мы выражаем наше удовлетворение по поводу прогресса, достигнутого в ходе первого раунда наших мирных переговоров в Аруше.
We must continue to strengthen our infrastructure to support our visitors. Мы должны и далее укреплять нашу инфраструктуру для поддержки наших посетителей.
We are reforming our educational system to take into account the multicultural and multilingual reality of our country. Мы реформируем нашу систему образования с учетом многонационального характера нашей страны и ее многоязычия.
It is therefore up to us to reassert our political will so as to channel our efforts towards achieving sustainable development in the next millennium. Поэтому именно мы должны подтвердить нашу политическую волю, с тем чтобы направить усилия на достижение устойчивого развития в следующем тысячелетии.
We are here to reconfirm our commitments to Rio, and we invite our partners in the developed world to do likewise. Мы находимся здесь, чтобы вновь подтвердить наши обязательства перед форумом в Рио-де-Жанейро, и мы предлагаем нашим партнерам из развитого мира поступить аналогичным образом.
We for our part are willing to increase our contribution to the Fund, subject to satisfactory burden-sharing. Мы, со своей стороны, преисполнены желания увеличить свой взнос в этот Фонд при условии удовлетворительного распределения бремени.
We must examine these options with a scrupulous eye towards protecting our ecosystem and our environment. Мы должны скрупулезным образом изучить все возможности ради сохранения нашей экосистемы и охраны окружающей среды.
It is only natural, however, that we should direct our own limited resources to the development of our regional and subregional environment. Однако вполне естественно, что мы направляем наши собственные ограниченные ресурсы на развитие нашей региональной и субрегиональной окружающей среды.
To our regret, we have yet to tap the full potential for cooperation with our closest neighbours. К сожалению, мы еще не задействовали в полной мере потенциал сотрудничества с нашими ближайшими соседями.
Please accept our sincere thanks for your contribution to our country's development. Мы искренне благодарим вас за участие в развитии нашей страны.
Therefore, we shall always defend our freedom and ensure the independence of our State. Поэтому мы всегда будем защищать нашу свободу и обеспечивать независимость нашего государства.
On this occasion, we must rededicate our efforts to pursue our objectives with determination, understanding and political will. Пользуясь сегодняшней возможностью, мы должны бросить силы на достижение стоящих перед нами целей, проявив решимость, понимание и политическую волю.
We are also collaborating with our cooperating partners in order to meet our obligations under the these conventions. Мы взаимодействуем с нашими партнерами в целях выполнения обязательств, вытекающих из указанных конвенций.