| We'll run it through our data banks. | Мы сравним его с теми, что есть в наших базах данных. |
| We'd do anything to protect our families. | Мы готовы пойти почти на всё, чтобы защитить наши семьи. |
| We care for our parents and children. | Мы в равной степени заботимся о своих родителях и детях. |
| She must have realised we removed our combadges. | Должно быть, она догадалась, что мы сняли значки. |
| If you could just be a little bit more open-minded, we could resume our... our life... and our work and our family, together. | И если бы ты смог чуть шире взглянуть на это всё, мы бы могли начать сначала... нашу жизнь, нашу работу и нашу семью, вместе. |
| I have dreamt of nothing else since our parting. | Я не мечтала ни о чем другом с тех пор, как мы расстались. |
| But their loss is our gain. | Но, с другой стороны, они потеряли - а мы нашли. |
| Henry considers our deal almost made. | Генри полагает, что мы уже почти заключили сделку. |
| They seem to resent our presence as aliens. | Кажется, они считают, что мы здесь чужаки, и им не нравится наше присутствие. |
| Alphonse is our guy. No. | Альфонс - этот тот, кого мы искали. |
| Well, I suppose we could always announce our arrival. | Ну, я предполагаю, что мы всегда можем оповестить их о нашем прибытии. |
| We must pray for our enemies. | Мы должны молиться за наших ближних, но и за врагов тоже. |
| Unless we use it to our advantage. | Если только мы не используем это себе во благо. |
| You don't trust we can police our own backyard. | Ты не считаешь, что мы способны поддерживать порядок у себя под носом. |
| We can't even help our kid with third grade math. | Мы даже не можем помочь нашему ребенку с задачей по математике для третьего класса. |
| We're doing our best, considering the circumstances. | Мы делаем все, что в наших силах, учитывая сложившиеся обстоятельства. |
| More than we keep in our Bruges and London vaults combined. | Больше, чем мы имеем в наших Брюгге и Лондоне хранилищах, вместе взятых. |
| I asked our friends if we could borrow their horses. | Я спросила у наших друзей, можем ли мы одолжить их лошадей. |
| Now it looks like we falsified our insurance claim. | Теперь это выглядит, как-будто мы все подстроили для получения страховки. |
| At our age, I say we should celebrate. | В наши годы, я бы сказал, мы должны отпраздновать. |
| You're welcome to share our breakfast. | Мы будем рады, если вы позавтракаете с нами. |
| I guess we all become our parents at some point. | Думаю, думаю, мы все в какой-то мере - отражение наших родителей. |
| We must always protect our own no matter what. | Мы должны всегда защищать свою семью, невзирая ни на что. |
| Maybe we found our witch doctor. | Да, может, мы нашли нашу ведьму. |
| Doc, I thought we already found our pilot. | Док, я думал, что мы уже нашли нашего пилота. |