We'll run it through our data banks. |
Мы сравним его с теми, что есть в наших базах данных. |
We'd do anything to protect our families. |
Мы готовы пойти почти на всё, чтобы защитить наши семьи. |
We care for our parents and children. |
Мы в равной степени заботимся о своих родителях и детях. |
She must have realised we removed our combadges. |
Должно быть, она догадалась, что мы сняли значки. |
If you could just be a little bit more open-minded, we could resume our... our life... and our work and our family, together. |
И если бы ты смог чуть шире взглянуть на это всё, мы бы могли начать сначала... нашу жизнь, нашу работу и нашу семью, вместе. |
I have dreamt of nothing else since our parting. |
Я не мечтала ни о чем другом с тех пор, как мы расстались. |
But their loss is our gain. |
Но, с другой стороны, они потеряли - а мы нашли. |
Henry considers our deal almost made. |
Генри полагает, что мы уже почти заключили сделку. |
They seem to resent our presence as aliens. |
Кажется, они считают, что мы здесь чужаки, и им не нравится наше присутствие. |
Alphonse is our guy. No. |
Альфонс - этот тот, кого мы искали. |
Well, I suppose we could always announce our arrival. |
Ну, я предполагаю, что мы всегда можем оповестить их о нашем прибытии. |
We must pray for our enemies. |
Мы должны молиться за наших ближних, но и за врагов тоже. |
Unless we use it to our advantage. |
Если только мы не используем это себе во благо. |
You don't trust we can police our own backyard. |
Ты не считаешь, что мы способны поддерживать порядок у себя под носом. |
We can't even help our kid with third grade math. |
Мы даже не можем помочь нашему ребенку с задачей по математике для третьего класса. |
We're doing our best, considering the circumstances. |
Мы делаем все, что в наших силах, учитывая сложившиеся обстоятельства. |
More than we keep in our Bruges and London vaults combined. |
Больше, чем мы имеем в наших Брюгге и Лондоне хранилищах, вместе взятых. |
I asked our friends if we could borrow their horses. |
Я спросила у наших друзей, можем ли мы одолжить их лошадей. |
Now it looks like we falsified our insurance claim. |
Теперь это выглядит, как-будто мы все подстроили для получения страховки. |
At our age, I say we should celebrate. |
В наши годы, я бы сказал, мы должны отпраздновать. |
You're welcome to share our breakfast. |
Мы будем рады, если вы позавтракаете с нами. |
I guess we all become our parents at some point. |
Думаю, думаю, мы все в какой-то мере - отражение наших родителей. |
We must always protect our own no matter what. |
Мы должны всегда защищать свою семью, невзирая ни на что. |
Maybe we found our witch doctor. |
Да, может, мы нашли нашу ведьму. |
Doc, I thought we already found our pilot. |
Док, я думал, что мы уже нашли нашего пилота. |