Примеры в контексте "Our - Мы"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Мы
We call on all our development partners to complement our efforts to achieve the MDG targets in line with our national development plans and policies. Мы призываем всех наших партнеров по развитию поддержать наши усилия по достижению ЦРДТ в соответствии с нашими национальными планами и политикой в области развития.
Within this dynamic, our policies and strategic directions have been focused principally on the welfare of our communities while taking our cultural wealth into account. На фоне этой динамики мы направляем свои политические и стратегические усилия, в первую очередь, на улучшение благосостояния наших общин, принимая при этом во внимание наше богатое культурное наследие.
It is our hope that our partners from the North will do all in their power to support the enhancement of our productive capacities. Мы надеемся, что наши партнеры - страны Севера - сделают все возможное для содействия укреплению нашего производственного потенциала.
We should be conscious of our responsibilities to our own people and of our duties to regions and the globe. Мы должны ответственно подходить к нашим обязанностям по отношению к собственному народу и нашим обязательствам на региональном и международном уровнях.
We encourage and nurture programs designed to strengthen our capacity so that the implementation of our laws is also in full compliance with our commitment. Мы поощряем и развиваем программы, направленные на укрепление нашего потенциала, с тем чтобы обеспечить полное соответствие порядка осуществления наших законов нашим обязательствам.
We believe that we will soon find a solution with our neighbour to ensure our European and Euro-Atlantic future, and thus the prosperity of our citizens. Мы верим, что в ближайшее время мы урегулируем эту проблему с нашим соседом в интересах обеспечения нашего будущего в составе европейских и евро-атлантических структур и тем самым обеспечим процветание наших граждан.
Last year I informed the Assembly that our aim was to increase further our throughput while retaining the high quality of our judgments. В прошлом году я информировала Генеральную Ассамблею, что мы поставили перед собой цель еще больше увеличить производительность, сохранив высокое качество выносимых решений.
We pledge our efforts, our judgement and our sense of fairness as a contribution to the United Nations. Мы обязуемся, что своими усилиями, суждениями и чувством справедливости мы будем вносить вклад в работу Организации Объединенных Наций.
We must be innovative in our ways of thinking, in our political ideas and in our vision of the State. Мы должны быть новаторами в нашем мышлении, политических идеях и видении государства.
We have taken full charge of our destiny, devised our own strategy and maximized the mobilization of our domestic resources to achieve the MDGs. Мы взяли свою судьбу полностью в свои руки, разработали собственную стратегию и добились максимальной мобилизации внутренних ресурсов для осуществления ЦРДТ.
About the wonderful days before our wedding. Мы говорили о том, как божественны были дни, предшествующие нашей незабываемой свадьбе.
On behalf of the least developed countries, I express our firm conviction that we will do our best to achieve our goal. От имени наименее развитых стран я выражаю наше твердое убеждение в том, что мы приложим всемерные усилия к достижению нашей цели.
While our attention is rightly focused on making it a success and reassuring our citizens that we take our obligations seriously, we also have to look beyond that horizon. Мы поступаем правильно, сосредоточив внимание на успешном ее проведении и заверении наших граждан в том, что мы серьезно относимся к своим обязанностям, но мы также должны посмотреть дальше, за горизонт.
We do our part knowing that our actions have consequences for ourselves and our children. Мы осознаем и тот факт, что наши действия будут иметь последствия для нас самих и для наших детей.
We express our sincere gratitude to the donor community and our international partners for their assistance in the preparation of our national response to the epidemic. Мы выражаем искреннюю признательность сообществу доноров и нашим международным партнерам за их помощь в подготовке наших национальных действий в ответ на эпидемию.
Love for each other and for our Earth should ground our interdependence and guide our collective activity. В наших взаимных отношениях и в нашей коллективной деятельности мы должны руководствоваться любовью друг к другу и к нашей Земле.
We will maximize our effectiveness by working together, enlisting the support of our political leadership, our scientists, international partners and civil society and utilizing the contribution of corporate social responsibility. Мы максимально повысим нашу эффективность, работая совместно, мобилизуя поддержку нашего политического руководства, наших ученых, международных партнеров и гражданского общества и используя вклад социальной корпоративной ответственности.
If we combine these natural abilities with the best of our imagination and our biggest ideas then surely our cities can adapt and change. Если мы соединим эти природные способности с нашей лучшей находчивостью и самыми грандиозными идеями, тогда наши города точно смогут приспособиться к переменам.
We showed up with our crate of Bibles and our clean T-shirts and our very good intentions. Мы явились с нашими Библиями и чистыми майками и очень благими намерениями.
The details have to be worked out, but we'll keep our office, our name, and our clients. Детали доработаем. но мы сохраним наш офис, наше имя и наших клиентов.
We remain committed to guaranteeing our sovereignty and survival and to taking full ownership of our sustainable development to deliver quality and meaningful outcomes for our people and our nations. Мы остаемся привержены обеспечению нашего суверенитета и выживания и принятия на себя всей ответственности за наше устойчивое развитие для получения качественных и значимых результатов для наших народов и наших стран.
We will overcome our challenges with help from our friends, our family, our loved ones. Мы преодолеем свои трудности с помощью наших друзей, наших семей, наших любимых.
We don't want our roads, our water, our power plants, - our entire infrastructure turned over to the New World Order. Мы не хотим, чтобы наши дороги, наша вода, наши электростанции, вся наша инфраструктура оказались под властью Нового Мирового Порядка.
In the forest we find our food, our medicines, our housing and our knowledge. В лесах мы находим нашу еду, наши лекарства, наше жилье и наши знания.
At the national level, we reaffirm our commitment to continue improving our macroeconomic and fiscal policies in order to mitigate policy-induced risks of vulnerability and growth collapse in our countries. На национальном уровне мы подтверждаем нашу решимость продолжать совершенствовать макроэкономическую и финансово-бюджетную политику в целях ослабления вызываемых проводимой политикой опасностей уязвимости и обвального падения темпов роста в наших странах.