Примеры в контексте "Our - Мы"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Мы
For our part, we are ready to expand our efforts to share information about the assistance that we currently provide. Со своей стороны, мы готовы более активно делиться информацией о той помощи, которую мы предоставляем в настоящее время.
This we will accomplish in solidarity with our developing and developed partners, so that together we can prevail in our fight against HIV/AIDS. Это будет достигнуто в сотрудничестве с нашими партнерами в развивающихся и развитых странах, с тем чтобы вместе мы могли победить в нашей борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Without their assistance we could not have finished our work within our deadline. Без их помощи мы не смогли бы завершить нашу работу в установленные сроки.
It is our hope that the spirit of cooperation will continue through to our next session. Мы выражаем свою надежду на то, что дух сотрудничества распространится и на следующую сессию.
Hence, it is imperative that we all exercise our utmost flexibility and demonstrate our political will for that purpose. Соответственно, настоятельно важно, чтобы все мы практиковали максимум гибкости и демонстрировали политическую волю с этой целью.
We would like also to extend our gratitude to members of the secretariat of the Third Committee for their cooperation and support throughout our work. Мы хотели бы также выразить благодарность членам секретариата Третьего комитета за их сотрудничество и поддержку во время этой работы.
Indeed, we will continue to concentrate on improved standards of governance, which are central to our assistance in our own region. Естественно, что мы будем и впредь концентрировать свое внимание на совершенствовании стандартов управления, что занимает центральное место в нашей помощи странам нашего региона.
In past years, we have expressed our hope that our concerns would be taken into due consideration. В последние годы мы выражали надежду на то, что наша обеспокоенность будет должным образом учтена.
At this meeting, we reported on our national position and our efforts to curb this scourge to humanity. На этом совещании мы говорили о нашей национальной позиции и о наших усилиях по пресечению этого бедствия, угрожающего человечеству.
Despite our best efforts, we still face the full range of threats to our natural environment. Несмотря на все наши усилия, мы по-прежнему сталкиваемся с самыми различными угрозами нашей окружающей среде.
We Paraguayans accept our geographical disadvantage as an opportunity to be creative and industrious, as our development requires. Мы, парагвайцы, воспринимаем наше невыгодное географическое положение как возможность проявить творчество и трудолюбие, которые необходимы для нашего развития.
In the process, we have diminished our capacity to strengthen our economic recovery. В этом процессе мы растрачиваем свои возможности активизировать наше экономическое оздоровление.
We in Africa reiterate our firm commitment to make our contribution to the United Nations. Мы в Африке вновь заявляем о нашей твердой решимости вносить свой вклад в укрепление Организации Объединенных Наций.
We will not shy away from discharging our responsibilities to our own people and to the international community. Мы не будем уклоняться от выполнения нашего долга перед нашим народом и перед международным сообществом.
We affirm our commitment to, and express our solidarity with, all countries in strengthening the political resolve to combat HIV/AIDS. Мы подтверждаем нашу приверженность и выражаем нашу солидарность со всеми странами в деле укрепления политической решимости бороться с ВИЧ/СПИДом.
We also need continued assistance in our joint effort to combat all forms of terrorism in our region. Мы нуждаемся также в дальнейшей помощи в наших усилиях по борьбе со всеми формами терроризма в нашем регионе.
We will continue our combined efforts in the future for the benefit of our common objectives. Мы продолжим наши совместные усилия в будущем в интересах достижения наших общих целей.
We are prepared to live up to our international responsibilities and we are firmly committed to continuing our support to Afghanistan. Мы готовы выполнить свои международные обязательства и твердо намерены продолжать поддержку Афганистана.
A draft law aimed at strengthening our anti-terrorism legislation was recently introduced in our Parliament. Недавно мы передали в парламент страны законопроект, направленный на укрепление нашего законодательства по борьбе с терроризмом.
We extend our sincere gratitude to our good friend Ambassador Kumalo for his leadership of the core group on Timor-Leste. Мы искренне благодарим нашего хорошего друга посла Кумало за его руководство в основной группе по Тимору-Лешти.
We also express our gratitude to the delegation of Viet Nam for its outstanding conduct of our work last month. Мы также выражаем признательность делегации Вьетнама за прекрасное руководство нашей работой в прошлом месяце.
Moreover, we reassert our commitment to fighting poverty, and exhort the United Nations to support us in our endeavours. Кроме того, мы подтверждаем наше обязательство бороться с нищетой, и просим Организацию Объединенных Наций помочь нам в нашей деятельности.
Over the past 50 years we have been building strong regional institutions with a view to overcoming our divisions and managing our problems. На протяжении последних 50 лет мы создали и продолжаем создавать сильные региональные учреждения с целью преодоления различий между нами и решения наших проблем.
We are doing our best to integrate them into our society. Мы прилагаем максимум усилий для интеграции их в жизнь нашего общества.
Despite our current economic difficulties, we continue to increase our official development assistance on an annual basis. Несмотря на наши текущие экономические трудности, мы продолжаем ежегодно увеличивать размер официальной помощи в целях развития.