Orchestra upped security since our escape. |
Оркестр повысил уровень системы безопасности с того момента как мы сбежали. |
We'd like you to be one of our experts. |
Мы бы очень хотели, чтобы вы были одним из наших экспертов. |
We came from our bankruptcy brunch. |
Мы только с нашего ланча по поводу банкротства. |
I believe we can build our futures together. |
Я верю, что мы можем построить наше будущее вместе. |
We just had our first ultrasound. |
Мы только что получили первую фотку с ультразвука. |
The energy we burn fueling our anger. |
Энергия, что мы сжигаем, питая нашу злость. |
In our judgment, your assessment is extreme. |
По нашему мнению, ваше предложение мы оцениваем, как обложение налогами. |
I told the mayor we had our man. |
Я уже сказала мэру, что мы поймали нашего преступника. |
We would like to present our Thanksgiving song. |
Мы бы хотели представить вам нашу песню в честь Дня Благодарения. |
I believe we write our own stories. |
Я верю, что мы сами придумываем себе истории. |
First we watched from our little corner. |
Мы поначалу сидели одни в сторонке и ждали, что же будет. |
We believed our love really would conquer all. |
Мы верили, что наша любовь и вправду преодолеет всё. |
What we've discovered has been beyond our wildest imagination. |
Ќо то, что мы обнаружили, было за пределами нашего самого буйного воображени€. |
Then perhaps we can continue our discussion. |
Тогда, вероятно, мы можем продолжить нашу дискуссию. |
We hope that you will respect our home. |
Мы надеемся, вы с уважением отнесетесь к нашим владениям. |
We're trying to discuss our relationship. |
Я, конечно, извиняюсь, но мы тут обсуждаем наши взаимоотношения. |
And specifically, we love our super-spy-movie myths. |
И особенно, мы любим все эти супершпионские киношные мифы. |
We finally got a real lead on our cell. |
Мы, наконец, получили реальную ведущую роль в нашей ячейке. |
We are doing everything in our power to materialize this vision. |
Мы делаем все, что в наших силах, для того чтобы претворить в жизнь эту концепцию. |
We hope that our efforts and proposals will contribute positively to successful outcomes at Copenhagen. |
Мы надеемся, что наши усилия и предложения станут позитивным вкладом в усилия по достижению успеха в Копенгагене. |
Whatever our strategy, it must remain within those milestones. |
Какую бы стратегию мы ни избрали, она должна оставаться в рамках этих главных целей. |
The mass media reflect our world. |
Средства массовой информации отражают мир, в котором мы живем. |
To our regret, we could not move forward. |
Но, к нашему сожалению, мы не смогли продвинуться вперед. |
We have overcome our deficiencies of knowledge by research and investigation. |
Мы преодолели наши недостатки, связанные со знаниями, на основе проведения научных исследований и анализов. |
We confirm our commitments arising from Security Council resolution 984 (1995). |
Мы подтверждаем свои обязательства, вытекающие из резолюции Совета Безопасности 984 (1995) Организации Объединенных Наций. |