Примеры в контексте "Our - Мы"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Мы
Notwithstanding our national reconciliation policy, we cannot accept impunity. Несмотря на нашу национальную политику примирения, мы не можем примириться с безнаказанностью.
We remain deeply disappointed that not all our proposals were accommodated. Мы по-прежнему глубоко разочарованы тем, что не все наши предложения были учтены.
We do this particularly through our aid programmes. Мы делаем это, в частности, по линии наших программ помощи.
We reaffirm our support for President Chissano and the Juba talks. Мы вновь заявляем о своей поддержке президента Чиссано и проводимых в Джубе переговоров.
We agree that counter-terrorism is our common mission. Мы согласны с тем, что борьба с терроризмом является нашей общей задачей.
Thirdly, we are coordinating even more closely with our regional partners. И в-третьих, сейчас мы еще более тесно координируем наши усилия с усилиями наших региональных партнеров.
We strongly believe that our experience with alternative energy sources is transferable. Мы твердо верим в то, что наш опыт использования альтернативных источников энергии можно передать другим.
That is the approach that should inspire our common action. Именно из такого видения мы должны черпать вдохновение для наших общих действий.
We reiterate our position that these air violations must cease. Мы подтверждаем свою позицию в отношении того, что подобные нарушения воздушного пространства должны прекратиться.
We are proud to submit our reports early. Мы гордимся тем, что смогли на раннем этапе представить свои доклады.
We have doubled our embassy contingent. Мы в два раза увеличили численность персонала нашего посольства.
We must do more than talk about our future, however. Мы должны, однако, сделать больше, нежели просто поговорить о нашем будущем.
Finances allowing, we should sit and complete our committee work. Если позволят финансовые средства, мы должны будем сесть и завершить нашу работу в комитетах.
When we fail, we must be our own most demanding critics. Если нам не удается достигать успеха, то мы сами должны становиться своими собственными наиболее непримиримыми критиками.
At least from our peaceful and democratic standpoint. Так, по крайней мере, мы считаем, исходя из нашей мирной и демократической позиции.
We have worked hard to diversify our contribution to peacekeeping. Мы многое сделали для того, чтобы диверсифицировать наш вклад в поддержание мира.
APEC includes some of our closest bilateral partners and friends. В АТЭС входят некоторые наши партнеры и друзья, с которыми мы поддерживаем самые тесные двусторонние отношения.
We have been strengthening our development cooperation, both bilaterally and multilaterally. Мы продолжаем укреплять наше сотрудничество в области развития, как на двустороннем, так и на многостороннем уровне.
Whatever we have achieved so far is our collective endeavour. Все, чего мы ни достигли до сих пор, это результат наших коллективных усилий.
We must honour our Charter obligations and do so without conditions. Мы должны выполнять наши обязательства в соответствии с Уставом и делать это без выдвижения условий.
We must let them also participate as our valued partners in its implementation. Мы обязаны позволить представителям гражданского общества также участвовать в ее претворении в жизнь в качестве наших партнеров, которых мы высоко ценим.
We must throw our energies into anticipating and preventing conflicts. Мы должны направить свои усилия на то, чтобы предвидеть и предотвращать конфликты.
Despite all our shortcomings, we can together make a difference. Несмотря на все наши недостатки, мы можем совместными усилиями добиться изменений к лучшему.
That is the only place where we somewhat compromise our access requirement. Это единственное место, где мы в какой-то степени идем на компромисс в том, что касается требований относительно доступа.
But, we do not intend to impose our experience on anybody, nor is it our intention to assert our economic or technological presence amidst those of our neighbours who do not want it. Но мы вовсе не намерены навязывать кому бы то ни было наш собственный опыт, равно как не намерены настаивать на своем экономическом или технологическом присутствии в тех из соседних с нами стран, которые этого не желают.