Unfortunately, recent developments have proved that our hopes were wrong. |
К сожалению, недавние события показали, что мы обманывались в наших надеждах. |
We are disappointed that our warnings were not heeded. |
И мы испытываем разочарование в связи с тем, что наши предупреждения не были услышаны. |
We should do our utmost to support it. |
Мы должны сделать все от нас зависящее, чтобы поддержать его. |
We take this opportunity to repeat our request. |
Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы повторить нашу просьбу. |
For our part, we will continue to pursue this effort aggressively. |
Мы, со своей стороны, будем и впредь решительно продолжать усилия в этом отношении. |
We said that in our comprehensive declaration of 7 December 2002. |
Мы говорили об этом в нашем всеобъемлющем заявлении от 7 декабря 2002 года. |
We are approaching our coalition partners for international police advisers. |
Мы обсуждаем сейчас с нашими партнерами по коалиции вопрос о направлении международных полицейских консультантов. |
We repeat our calls in this hall to no avail. |
Мы повторяем в этом Зале наши призывы, к которым никто не прислушивается. |
Yet we express to you our confidence and support. |
И тем не менее, мы выражаем Вам свое доверие и заверяем в нашей поддержке. |
We express our support for and solidarity with sisterly Syria. |
Мы заявляем о своей поддержке братской нам Сирии и солидарности с ней. |
These are our findings on Kosovo. |
В результате нашего визита в Косово мы пришли к следующему заключению. |
We must play our proper role and enlarge on that. |
Мы должны сыграть свою необходимую роль и более подробно рассмотреть этот вопрос. |
We believe our audit provides a reasonable basis for the audit opinion. |
Мы полагаем, что итоги нашей ревизии обеспечивают достаточно надежную основу для вынесения заключения ревизоров. |
We have laid before the Council what we think are the necessary prerequisites that will empower our Government to preserve our national unity as a people, to defend our right to live in peace and to rebuild our devastated country. |
Мы представили Совету то, что считаем теми необходимыми условиями, благодаря которым наше правительство обретет способность и возможности оберегать наше национальное единство как народа, защищать наше право на то, чтобы жить в мире, и восстановить нашу опустошенную страну. |
We are assured in this connection that, working in the framework of international cooperation and given our commitment, we are bound to succeed in our efforts to make our world a safer place for ourselves and our children. |
В этой связи мы уверены в том, что, действуя в рамках международного сотрудничества и с учетом нашего обязательства, мы обязательно добьемся успеха в своих усилиях превратить мир в более безопасное место для нас и наших детей. |
Such initiatives would round out commitments and actions at our disposal to combat terrorism. |
Такого рода инициативы помогут нам точнее определить круг обязательств и мер, с опорой на которые мы могли бы вести борьбу с терроризмом. |
That situation cannot continue, in our view. |
Мы считаем, что такое положение дел не может продолжаться. |
In our region we have focused both on practical cooperation and on capacity-building. |
В нашем регионе мы сосредоточили внимание как на практическом сотрудничестве, так и на наращивании потенциала. |
We will fully utilize our available resources. |
Мы будем в полной мере использовать имеющиеся у нас ресурсы. |
We agree that our collective security system needs reform. |
Мы согласны с тем, что наша система коллективной безопасности нуждается в реформе. |
This is another lesson learned from our own experience. |
Это еще один из уроков, которые мы извлекли из собственного опыта. |
We have proposed similar arrangements to our neighbouring countries Greece and Azerbaijan. |
Мы предложили заключить аналогичные соглашения с такими нашими соседями, как Греция и Азербайджан. |
That in itself is a step forward in our struggle. |
Это сам по себе шаг вперед в нашей борьбе. Кроме того, мы начали не с «чистого листа». |
We pledge our full cooperation to you in the discharge of your duties. |
Мы заверяем Вас в своей готовности всемерно сотрудничать с Вами в ходе выполнения Вами своих обязанностей. |
We appreciate the continued support of our development partners. |
Мы высоко ценим поддержку, которую продолжают оказывать нам партнеры в области развития. |