Примеры в контексте "Our - Мы"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Мы
She took him to our crumpled duck. Она привела его туда, где мы едим утку.
Bacon's the least of our worries, Roger. Бекон - это последнее, о чем мы переживаем, Роджер.
We're building refrigerators while our enemies build bombs. Мы делаем холодильники,... в то время как наши враги делают бомбы.
Guys whisper behind our backs about how we girls look every day. Парни шепчутся за нашими спинами о том, как мы, девчонки, выглядим каждый день.
Once we are settled in our summer residence... Когда мы переедем в нашу летнюю резиденцию, милости прошу к нам на уикенд.
We hall seek our destiny together. Мы встретим нашу судьбу вместе, какой бы ни была цена.
We do appreciate you bringing this terrible incident to our attention. Мы признательны вам за то, что вы донесли этот ужасный инцидент до нашего внимания.
And we generally consider it our thing. И в своем большинстве мы считаем, что это - наше дело.
I think we're chasing our tails, man. Я думаю, что мы гоняемся за нашими хвостами, мужик.
Some discreet surveillance might help our cause. Если мы установим надзор за ней, это нам сможет как-то помочь.
Send us an inquiry or visit our showroom in Quartino. Справляйтесь у нас или посетите наш выставочный зал в Куартино (Quartino) Мы с удовольствием проконсультируем Вас лично или индивидуально.
We thank Smart Systems for developing our corporate webpage. Мы выражаем благодарность компании "Смарт Системс" за разработку нашего корпоративного сайта.
We recommended these translations in our letter of 5 May 1997. Мы уже рекомендовали подготовить эти переводы в своем письме от 5 мая 1997 года.
We Colombians will work to overcome our own challenges. Мы, колумбийцы, приложим все усилия, чтобы преодолеть наши трудности.
We eat breakfast there and continue onto our next mission... Там будет время на завтрак, и мы перейдем к следующему заданию.
We have to learn that our actions can carry serious consequences. И мы должны понять, что все наши действия, абсолютно все, могут принести серьёзные последствия.
We're finally free to follow our hearts. Теперь мы вольны, наконец, следовать за своим сердцем...
We leave our lives and get back together. Мы оставим свою прежнюю жизнь, начнем все сначала и опять будем вместе.
We will descend and fold him in our arms. Мы сами спустимся ему навстречу И заключим его в свои объятья.
We said we would share our feelings. Мы сказали, что мы будем делиться нашими чувствами.
And thus ends our talking for the night. И это последний раз за ночь, когда мы разговариваем.
All of our cases are sensitive. Все дела, которыми мы занимаемся - деликатные.
And this was before our boundaries treaty. И это было до того, как мы договорились о границах.
Ever since our arrival here on Platonius. С тех пор как мы прибыли сюда, на Платониус.
Lincoln could electrocute us in our sleep. Линкольн может убить нас электрическим током пока мы спим.