| She took him to our crumpled duck. | Она привела его туда, где мы едим утку. |
| Bacon's the least of our worries, Roger. | Бекон - это последнее, о чем мы переживаем, Роджер. |
| We're building refrigerators while our enemies build bombs. | Мы делаем холодильники,... в то время как наши враги делают бомбы. |
| Guys whisper behind our backs about how we girls look every day. | Парни шепчутся за нашими спинами о том, как мы, девчонки, выглядим каждый день. |
| Once we are settled in our summer residence... | Когда мы переедем в нашу летнюю резиденцию, милости прошу к нам на уикенд. |
| We hall seek our destiny together. | Мы встретим нашу судьбу вместе, какой бы ни была цена. |
| We do appreciate you bringing this terrible incident to our attention. | Мы признательны вам за то, что вы донесли этот ужасный инцидент до нашего внимания. |
| And we generally consider it our thing. | И в своем большинстве мы считаем, что это - наше дело. |
| I think we're chasing our tails, man. | Я думаю, что мы гоняемся за нашими хвостами, мужик. |
| Some discreet surveillance might help our cause. | Если мы установим надзор за ней, это нам сможет как-то помочь. |
| Send us an inquiry or visit our showroom in Quartino. | Справляйтесь у нас или посетите наш выставочный зал в Куартино (Quartino) Мы с удовольствием проконсультируем Вас лично или индивидуально. |
| We thank Smart Systems for developing our corporate webpage. | Мы выражаем благодарность компании "Смарт Системс" за разработку нашего корпоративного сайта. |
| We recommended these translations in our letter of 5 May 1997. | Мы уже рекомендовали подготовить эти переводы в своем письме от 5 мая 1997 года. |
| We Colombians will work to overcome our own challenges. | Мы, колумбийцы, приложим все усилия, чтобы преодолеть наши трудности. |
| We eat breakfast there and continue onto our next mission... | Там будет время на завтрак, и мы перейдем к следующему заданию. |
| We have to learn that our actions can carry serious consequences. | И мы должны понять, что все наши действия, абсолютно все, могут принести серьёзные последствия. |
| We're finally free to follow our hearts. | Теперь мы вольны, наконец, следовать за своим сердцем... |
| We leave our lives and get back together. | Мы оставим свою прежнюю жизнь, начнем все сначала и опять будем вместе. |
| We will descend and fold him in our arms. | Мы сами спустимся ему навстречу И заключим его в свои объятья. |
| We said we would share our feelings. | Мы сказали, что мы будем делиться нашими чувствами. |
| And thus ends our talking for the night. | И это последний раз за ночь, когда мы разговариваем. |
| All of our cases are sensitive. | Все дела, которыми мы занимаемся - деликатные. |
| And this was before our boundaries treaty. | И это было до того, как мы договорились о границах. |
| Ever since our arrival here on Platonius. | С тех пор как мы прибыли сюда, на Платониус. |
| Lincoln could electrocute us in our sleep. | Линкольн может убить нас электрическим током пока мы спим. |