Примеры в контексте "Our - Мы"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Мы
We also wish to reiterate our thanks for the full report made available to us for our consideration. Мы также хотели бы еще раз выразить признательность за представленный нашему вниманию всеобъемлющий доклад.
We feel sure that complementarity of the strategies at all levels will increase synergy in our activities and coherence in our approach. Мы уверены в том, что взаимодополняемость стратегий на всех уровнях повысит синергизм наших действий и сплоченность наших подходов.
We now invite the international community to follow our endeavour closely and to support our initiative. Сейчас мы призываем международное сообщество внимательно следить за нашими усилиями в этом плане и поддержать инициативу Боливии.
Limited in our capacity to stabilize our domestic economy, we are especially sensitive to and dependent on the international situation. Располагая ограниченным потенциалом для стабилизации нашей экономики, мы очень чутко реагируем на изменения международной ситуации и зависим от них.
We believe that through such efforts we and our partners in Africa can learn from our varied experiences in governance and socio-economic development. Мы считаем, что в процессе такой деятельности мы и наши партнеры в Африке сможем воспользоваться богатым опытом, накопленным нами в области управления и социально-экономического развития.
We will continue our cooperation with other States of our region to ensure the greatest possible success in preventing and combating piracy. Мы и впредь будем сотрудничать с другими государствами нашего региона, с тем чтобы добиться максимально возможного успеха в предупреждении и пресечении пиратства.
We have taken heed of his report, which will reinforce our efforts to banish war from our shores. Мы принимаем во внимание его доклад, который укрепит наши усилия, призванные покончить с войной на нашем континента.
We must also think of the basic values of our societies, such as the family, which is the historic nucleus of our civilization. Мы должны также думать об основных ценностях наших обществ, таких, как семья, которая является историческим ядром нашей цивилизации.
We reaffirm our commitment to continue to manage in a responsible way the economic policy mechanisms that ensure our stability and growth. Мы подтверждаем нашу приверженность делу ответственного продолжения управления механизмами экономической политики, которые обеспечат нам стабильность и рост.
We therefore request the international community to provide us forthwith with assistance in carrying out our humanitarian responsibilities towards our refugee brothers. Поэтому мы призываем международное сообщество незамедлительно оказать нам помощь в выполнении нашей гуманитарной ответственности перед нашими братьями-беженцами.
We attach great importance and priority to our relations with our neighbouring countries. Мы придаем огромное приоритетное значение нашим отношениям с соседними странами.
We are even invited to rethink our global society, the relations among us and the direction of our political actions. Мы призваны переосмыслить концепцию нашего глобального общества, отношения друг с другом и направление наших политических действий.
We have tried fully to normalize relations with our neighbours, and we have proposed trilateral cooperation plans to our partners in the region. Мы стремимся полностью нормализовать отношения с нашими соседями и предложили нашим партнерам в регионе планы трехстороннего сотрудничества.
Together with our European Union partners, we have been developing our own contribution in this area. Вместе с нашими партнерами по Европейскому союзу мы разрабатываем наш собственный вклад в этой области.
For our part, we will spare no effort to honour our financial obligations. С нашей стороны, мы приложим все усилия для выполнения наших финансовых обязательств.
Apart from our refusal to station nuclear weapons on our soil, we have suggested creating a nuclear-free zone in the centre of Europe. Кроме полного отказа от размещения ядерного оружия на нашей земле мы выдвинули идею о создании безъядерной зоны в центре Европы.
We are of the firm conviction that it is our responsibility to ensure security and stability within our subregion. Мы твердо убеждены, что в наши обязанности входит обеспечение безопасности и стабильности в нашем субрегионе.
For our part, we consider that the promotion of development must be at the core of our renewed Organization. Со своей стороны, мы считаем, что содействие развитию должно стать основой нашей обновленной Организации.
We assert our rights as indigenous peoples to have access to the resources with which to develop our own education systems. Как коренные народы мы отстаиваем наше право на доступ к средствам, необходимым для развития наших собственных систем образования.
This should be our motto in order to build a common future for the well-being of our communities. Таким должен быть наш лозунг, если мы хотим добиться успеха в строительстве общего будущего в интересах благосостояния наших общин .
We must take account of those facts in our debates and as we adopt our draft resolutions. Мы должны учитывать эти факты в ходе наших обсуждений и при принятии нами проектов резолюций.
Along with our allies, we reviewed it recently and concluded that it should remain the basis for our defence. Недавно мы вместе со своими союзниками пересмотрели её и пришли к выводу, что её следует сохранить в качестве основы нашей оборонной политики.
We reiterated our vision for such a mechanism in our statement to the CD on 21 January of last year. А 21 января прошлого года мы вновь изложили свое видение такого механизма в нашем выступлении на КР.
We value our membership in the Conference and take our responsibilities seriously. Мы ценим наше членство на Конференции и серьезно воспринимаем свои обязанности.
But our expectation is that our forces will remain in Timor-Leste while they are needed. Но мы рассчитываем, что наш воинский контингент останется в Тиморе-Лешти до тех пор, пока он там нужен.