Примеры в контексте "Our - Мы"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Мы
However, we must not allow our fears and concerns about the present to cloud our vision for the future. Однако мы не должны допускать того, чтобы наши страхи и заботы о настоящем затуманили наше видение будущего.
Yet we have to be realistic in our approach so that we are not overwhelmed by our own rhetoric. Однако мы должны быть реалистами в своем подходе, с тем чтобы не подпадать под влияние своей собственной риторики.
This is the spirit which, in our view, should guide our future work. По нашему мнению, именно этим духом мы должны руководствоваться в нашей дальнейшей работе.
With the collapse of socialism in Europe, our markets and our sources of raw materials and financing disappeared overnight. С развалом социализма в Европе рынки и источники сырья и финансирования, которыми мы пользовались, неожиданно разом исчезли.
We intend to continue our joint efforts with the United States and to make our contribution to the coming Amman summit conference. Мы намерены продолжать коспонсорские усилия вместе с Соединенными Штатами и внести вклад в предстоящую Амманскую конференцию на высшем уровне.
For our part, we exert every effort in our island to preserve the monuments of all cultures and all periods. Со своей стороны, мы на нашем острове прилагаем все усилия для сохранения памятников всех культур и всех периодов.
Unfortunately, our Conference is still prey to the obstacles and difficulties we have encountered since the beginning of our session. К сожалению, наша Конференция все еще обременена теми препятствиями и трудностями, с которыми мы столкнулись в начале своей сессии.
We should like to stress once again our peaceful vocation and our dedication to nuclear disarmament. Мы хотели бы вновь подчеркнуть наши мирные устремления и приверженность ядерному разоружению.
Consequently, we also face an increasing need to reassess our thinking on and our approaches to the whole process of disarmament. В результате мы также сталкиваемся с растущей необходимостью переоценить наше осмысление всего процесса разоружения и наши подходы к нему.
We, on our part, will step up our efforts to help reform, strengthen and renew multilateral cooperation. Со своей стороны, мы активизируем наши усилия по содействию реформе, укреплению и возобновлению многостороннего сотрудничества.
We have always been sure that the future of the Treaty should override our differences and even our divisions. Мы всегда были убеждены, что будущее этого Договора должно сгладить наши различия во взглядах и даже разногласия.
With our extension decision, we have given our Treaty's norms and obligations a powerful, new dimension: permanence. Поскольку мы приняли решение о продлении, мы придали нормам и обязательствам, заключенным в Договоре, мощное новое измерение - постоянство.
These decisions give us a framework for our future efforts and guiding principles by which we can judge our success. Эти решения обеспечивают нам рамки для наших будущих усилий, а также руководящие принципы, на основе которых мы сможем проводить оценку наших успехов.
We also express our gratitude to all the other sponsors of our joint draft. Мы также выражаем признательность всем другим соавторам нашего совместного проекта.
In recent years, as an expression of our strong support, our voluntary contributions to UNHCR have been significantly increased. В последние годы, в знак нашей решительной поддержки деятельности УВКБ, мы значительно увеличили размеры добровольно вносимых нами в его бюджет взносов.
In our first budget, we demonstrated our commitment to human resource development. В рамках своего первого бюджета мы продемонстрировали нашу приверженность делу развития людских ресурсов.
By empowering our women, we work for our goal of population stabilization and, with it, promotion of human dignity. Предоставляя нашим женщинам соответствующие возможности, мы способствуем достижению нашей цели стабилизации положения в области народонаселения и, соответственно, обеспечению большего достоинства людей.
It is our sincere belief that population growth plays a critical role in the continued underdevelopment of our continent. Мы искренне считаем, что рост численности населения играет важную роль в сохраняющейся отсталости нашего континента.
We assert our right to free passage through State imposed political boundaries dividing our traditional territories. Мы отстаиваем наше право свободно пересекать установленные государствами политические границы, которые проходят по нашим традиционным территориям.
We maintain our right to our traditional way of life. Мы отстаиваем наше право на наш традиционный жизненный уклад.
We assert our rights to demarcate our traditional territories. Мы подтверждаем наши права на установление границ наших традиционных территорий.
Thus, we have done all we can to prove the transparency of our nuclear activities despite our unique status. Таким образом, мы сделали все, что могли, для того чтобы, несмотря на наш уникальный статус, продемонстрировать транспарентность нашей ядерной деятельности.
Complying with the humane and ethical principles of our profession, we have not referred to such cases in our report. Следуя принципам гуманности и этики, присущим нашей профессии, мы не ссылаемся на них в нашем докладе.
Rather, we have chosen to build on our common commitment to peace and our shared desire for progress and development. Мы сделали свой выбор скорее в пользу коллективной приверженности миру и нашего стремления к прогрессу и развитию.
We would like to reiterate our commitment to finding a durable settlement to our current problem. Мы хотели бы вновь заявить о нашей приверженности поиску прочного урегулирования нынешней проблемы.