| And our suppliers take too much of our profit. | Значит, мы должны больше оставлять себе. |
| We heard a bear outside our tent that ate our dinner. | Мы услышали медведя снаружи палатки, который съел наш ужин. |
| We should still be in our pyjamas nursing our hangovers. | Мы должны все еще быть в пижамах, баюкающих наше похмелье. |
| We should never allow our fears or the expectations of others to set the frontiers of our destiny. | Мы не должны позволять нашим страхам или ожиданиям других людей устанавливать границы нашей судьбы. |
| This is our first day, so our future depends on how well we do. | Сегодня первый день, и наше будущее зависит от того, насколько хорошо мы справимся. |
| And if our President won't protect our rights, we will take this fight to court. | И если наш президент не может защитить наши права, мы готовы довести дело до суда. |
| Yes, and we reevaluated our position, and we're staying with our original ask. | Да, но мы пересмотрели наше решение, и мы будем настаивать на нашем первоначальном требовании. |
| We have lost our access and our protection. | Мы лишились защиты и доступа к информации. |
| And with it our magics... Now we may continue our quest for the stones... | И с нашим волшебством мы можем продолжить наши поиски камней. |
| We'll give you our full cooperation so we can work together and find our people. | Мы предоставим вам полное содействие, так мы можем работать вместе и найти наших людей. |
| Do your duties, and I'll see to it that we complete our mission and get our payment. | Делайте свое дело, и я прослежу, чтобы мы завершили эту миссию и получили оплату. |
| When my species is injured our metabolic rate slows until our body can heal itself. | Когда мы ранены, наш обмен веществ замедляется, позволяя телу исцелить себя. |
| But we can talk about our work, our success rate. | Но мы можем рассказать о наших настоящих успехах. |
| We've risked something, too, Detective, our jobs, our reputation. | Мы тоже кое чем рискнули, детектив, нашими работами, репутациями. |
| We can place our faith in her, knowing that we have a responsible, experienced, brilliant woman representing our interests abroad. | Мы можем ей довериться, зная что у нас будет ответственная, опытная, блестящая женщина представляющая наши интересы за границей. |
| In the meantime, we continue to follow our leads and do everything we can to cooperate with our colleagues from the Revenue. | Тем временем, мы продолжим искать улики и сделаем все возможное для сотрудничества с коллегами из налогового департамента. |
| You took away our happiness, and now it's our turn to take away yours. | Ты забрала наше счастье, но сегодня мы отплатим тебе тем же. |
| We're all grateful to him for standing up for our right not to have our rubbish collected. | Мы все благодарны ему за отстаивая наше право не наши собирают мусор. |
| It's better that we lay all our cards out on the table and communicate our feelings. | Будет лучше, если мы выставим все карты на стол и обсудим наши чувства. |
| We question our faith and our faith in each other. | Мы ставим под сомнение нашу веру и нашей веры друг в друга. |
| We all love our women, but in our own way. | Мы все любим своих женщин, но по-разному. |
| We are most grateful to the Sarrum for accepting our invitation, gracing our palace with his presence. | Мы весьма признательны, что Саррум принял наше приглашение, удостоив наш дворец своим присутствием. |
| We're trying to find money in our budget so we don't have to move our operations overseas. | Мы пытаемся найти финансирование, так чтобы нам не пришлось переносить наши операции за океан. |
| Abe, now, our - our only interest here is helping you. | Эйб, мы лишь хотим тебе помочь. |
| We sell our skills, not our bodies. | Мы продаем свое искусство, а не тело. |