Примеры в контексте "Our - Мы"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Мы
We will be able to make use of many of the ideas of our Singaporean colleagues in our future work. Многие из идей сингапурских коллег мы сможем использовать в нашей дальнейшей работе.
For our part, we will continue to support our member countries, with a view to making strides in that area. Со своей стороны, мы будем продолжать поддерживать наши страны-члены с целью добиться успеха в этой области.
In partnership with the international community, we have intensified our efforts to rebuild our national security institutions. Совместно с международным сообществом мы активизировали усилия по перестройке органов безопасности нашей страны.
We will strengthen our resolve to do more for our children. Мы будем укреплять нашу решимость сделать для наших детей больше.
We therefore express our support for this initiative and declare our intention to participate therein. В этой связи мы заявляем о нашей поддержке этой инициативы и о нашем намерении принять в ней участие.
Therefore, we take this opportunity to confirm our intention of putting forth our candidature for the 2010-2011 term. Поэтому мы пользуемся настоящей возможностью, чтобы подтвердить наше намерение выставить свою кандидатуру на членство в Совете в 2010 - 2011 годах.
Furthermore, we have initiated consultations with our neighbours in order to start a demining process on our borders. Более того, мы приступили к консультациям с нашими соседями с целью начать процесс разминирования вдоль границ.
We therefore began several years ago to review our weapons programmes, including our efforts to acquire weapons of mass destruction. Поэтому несколько лет назад мы приступили к пересмотру своей программы вооружений, включая усилия по приобретению оружия массового уничтожения.
We have increased our understanding of the position of delegations on outstanding issues and confirmed where we need to focus our efforts. Нам стала более понятной позиция делегаций по нерешенным вопросам и мы убедились в необходимости фокусировать наши усилия.
We are determined to intensify our collaboration with our partners in addressing the challenges we face. Мы полны решимости укреплять сотрудничество с нашими партнерами в деле борьбы с вызовами, с которыми нам приходится сталкиваться.
We also reiterated our commitment to embrace the African diaspora in consolidating and transforming our continent. Мы также подтвердили нашу приверженность тому, чтобы привлечь африканскую диаспору к укреплению и преобразованию нашего континента.
For our part, we wish to reaffirm our commitment to the integrity of the Court. Мы, со своей стороны, хотим подтвердить нашу приверженность целостности Суда.
He deserves our respect and appreciation, and we extend to him our support and solidarity. Он заслуживает нашего уважения и признательности, и мы заверяем его в нашей поддержке и солидарности.
But we have sought, in our explanations, to give our understanding of it. Однако в наших объяснениях мы стремились проявить понимание.
I extend our sincere sympathy for those killed in the attacks and express our condolences to the bereaved families. Мы выражаем свою искреннюю скорбь в связи с гибелью людей в результате таких нападений и свои соболезнования понесшим утраты семьям.
However, that should not prevent us from reaching our destination if we firmly carry on with our concerted efforts. Однако это не должно помешать достижению нашей цели, если мы будем решительно продолжать наши совместные усилия.
For our part, as small economies, we pledge quality and high standards for our products. Со своей стороны, будучи странами с малой экономикой, мы обещаем, что наша продукция будет высокого качества и стандартов.
It is not our practice to employ double standards in our work. Мы не привыкли применять двойные стандарты в нашей работе.
The United Nations system remains our hope for bringing our commitments to fruition. Надежды на выполнение наших обязательств мы возлагаем на систему Организации Объединенных Наций.
We express our confidence in your ability to bring our deliberations to fruition. Мы выражаем нашу уверенность в Вашей способности обеспечить плодотворные итоги наших обсуждений.
Moreover, it is our wish to intensify our cooperative work with the United Nations family in the period ahead. Более того, в предстоящий период мы хотели бы активизировать общую с системой Организации Объединенных Наций работу.
We first wish to renew our solidarity with our 29 African member States and with Africa in general. Во-первых, мы хотели бы заявить о своей солидарности с нашими 29 африканскими государствами-членами и с Африкой в целом.
We once again express our support to you, Sir, and our acknowledgement of your mission. Мы еще раз выражаем поддержку Вам, г-н Председатель, а также нашу признательность вашей Миссии.
Please accept our expression of admiration and our best wishes as you carry out your new responsibilities. Мы хотели бы выразить Вам наше восхищение и пожелать всего наилучшего в выполнении Ваших новых обязанностей.
In our own region, we welcome the resumption of dialogue between our two nuclear neighbours. У нас в регионе мы приветствуем возобновление диалога между двумя нашими ядерными соседями.