Примеры в контексте "Our - Мы"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Мы
But we are determined to put our people's health at the centre of our trade and economic policies. Однако мы полны решимости поставить интересы нашего населения в центр своей торговой и экономической политики.
But we see a troubling gap between the commitments on our development aspirations expressed at the United Nations and the outcomes of our regional negotiations. Однако мы отмечаем вызывающий обеспокоенность разрыв между обязательствами в отношении наших устремлений в области развития, которые выражаются на уровне Организации Объединенных Наций, и результатами наших региональных переговоров.
We continue to enhance our efforts in many areas related to financing for development by contributing our knowledge and resources. Мы продолжаем наращивать наши усилия во многих областях, связанных с финансированием развития, предоставляя с этой целью наши знания и ресурсы.
Inspired by our collective achievements, we will strengthen our efforts to overcome the remaining challenges. Вдохновляясь своими коллективными достижениями, мы будем крепить усилия по преодолению остающихся вызовов.
Now, however, we will no longer turn our backs on our responsibility in this specific case. Однако отныне мы больше не будем поворачиваться спиной к нашей ответственности в отношении этой конкретной ситуации.
We believe that our policy is based on principle and in defence of our national security interest. Мы считаем, что наша политика является принципиальной и основана на необходимости защиты наших национальных интересов в области безопасности.
We have completely dismantled our ground-to-ground component and have reduced by 30 per cent our airborne and sea-based components. Мы полностью ликвидировали свой компонент «земля-земля» и сократили на 30 процентов свои компоненты воздушного и морского базирования.
We view the current state of our nation more as a challenge than as a grim prison for our hopes. Мы рассматриваем нынешнее положение дел в стране скорее как вызов, нежели как мрачный приговор для наших надежд.
We continue to hold the Court in our deepest regard and pledge our continued support for its work. Мы по-прежнему относимся к Суду с глубочайшим уважением и заверяем в своей неизменной поддержке его работы.
We reiterate our desire to work with our fellow States Members of the United Nations to achieve that goal. Мы вновь заявляем о своем стремлении сотрудничать с другими государствами - членами Организации Объединенных Наций в достижении этой цели.
In so doing, we reaffirm our goal of continuing to devote more resources to the well-being of our peoples. Тем самым мы вновь заявляем о нашем стремлении выделять больше ресурсов на улучшение благосостояния наших народов.
We are also making efforts to increase our engagement with communities previously under-represented in our work, such as the Somali community. Мы также предпринимаем усилия с целью расширения нашего сотрудничества с общинами, которые ранее были недопредставлены в нашей работе, такими как сомалийская община.
As we started our preparations, our first objective was to have a clear understanding on where delegations stand. Когда мы начинали свои приготовления, наша первая цель состояла в том, чтобы иметь четкое представление: где стоят делегации.
It is our hope that these elements will continue to guide our work this year as well. Мы надеемся, что эти элементы будут и впредь ориентировать нашу работу и в этом году.
We must show our nations that, as a part of our responsibility, we shall stand resolute and united against terrorism. Мы должны показать нашим народам, что в рамках своей ответственности мы будем проявлять решимость и сплоченность в борьбе с терроризмом.
We had discovered that there was an ongoing sacking of our natural resources and this alone has brought changes to our economy. Мы обнаружили, что происходит разграбление наших природных ресурсов, и только это привело к изменениям в нашей экономике.
We have also joined with our Pacific neighbours to address the health of our oceans together through the Pacific Oceanscape programme. Вместе с нашими тихоокеанскими соседями мы прилагаем усилия в целях обеспечения здоровья наших океанов в рамках программы «Тихоокеанский океаншафт».
We must reorient our priorities to put biodiversity and the welfare of our ecosystems first. Мы должны пересмотреть порядок наших приоритетов и поставить на первый план сохранение биоразнообразия и обеспечение благополучия наших экосистем.
We have restored hope to our people, credibility and honour to our national integrity, and won international creditworthiness and respect. Мы вновь дали надежду своему народу, восстановили свой авторитет и подтвердили свою национальную целостность и завоевали международное доверие и уважение.
We have done our utmost to nurture close and friendly relations with our neighbour Greece and its people. Мы сделали все от нас зависящее для сохранения близких и дружественных отношений с нашим соседом Грецией и ее народом.
We must place the moral values and the deep aspirations of our peoples at the heart of our work. Мы должны сделать моральные ценности и заветные чаяния наших народов основой своей работы.
Here again, we have to express our appreciation to our friends and allies whose assistance made this achievement possible. Здесь мы хотели бы вновь выразить признательность нашим друзьям и союзникам, чья помощь позволила выполнить эту задачу.
We always seek to defend our values through dialogue, not by imposing our views. Мы всегда стремились к защите своих ценностей посредством диалога, а не навязывания своего мнения.
We accept our responsibility for conserving the biodiversity of our islands and waters and for using resources in a sustainable manner. Мы осознаем свою ответственность за сохранение биоразнообразия наших островов и вод, а также за бережное использование ресурсов.
For permanent membership, we reiterate our support for Japan and India from our Asia and Pacific region. Если говорить о постоянном членстве, то мы подтверждаем свою поддержку Японии и Индии, представляющим наш Азиатско-Тихоокеанский регион.