Примеры в контексте "Our - Мы"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Мы
We are still committed to serving our clients and our community. Мы остаемся преданы нашим клиентам и нашему сообществу.
We try and talk to the Saviors, we give up our advantage, our safety. Мы попытаемся и поговорим со Спасителями, мы отдадим наше преимущество и нашу безопасность.
And once more, we play our dangerous game, a game of chess, against our old adversary, the American Navy. Мы вновь разыгрываем нашу опасную игру, шахматную партию против старого противника, американского военно-морского флота.
All of our friends would be getting their first STDs, and we'd be celebrating our first wedding anniversary. Все наши друзья будут сдавать первые экзамены, а мы будем отмечать первую годовщину свадьбы.
It's not our fault our dates are late. Мы не виноваты, что наши собеседники опаздывают.
We must once again tend to our wounded... honor our fallen. Мы снова должны позаботиться о раненых... почтить павших.
We knew, for the first time, our place on the surface of our planet. Впервые мы знали наше местоположение на поверхности нашей планеты.
We're upgrading our security system, and Miss Wyatt noticed that our old O.S. wasn't doing us any favors. Мы обновляем нашу систему безопасности, и мисс Уайетт заметила, что наш старый подрядчик не делает нам никаких одолжений.
He could slit our throats in our sleep. Он может перерезать нам глотки, пока мы спим.
They were our friends, our families, people we loved. Это были наши друзья, наши близкие, люди, которых мы любили.
We cherish our young women, Mrs Busby, and they keep us on our toes. Мы дорожим нашей молодежью, миссис Басби, и они держат нас в тонусе.
We're both too close, sometimes our emotions cloud our judgment. Мы оба близки к разгадке, но иногда наши эмоции мешают судить рационально.
We learned our lesson the hard way: we don't cross our money streams. Выучили мы кой-чего тяжелым путем - нельзя скрещивать денежные потоки.
We sometimes hear it said that museums are our new cathedrals, or our new churches. Мы иногда слышим, что музеи - это наши новые соборы или церкви.
What's happened here, again, almost without our knowing, is our culture has changed. А то, что случилось с нами, и мы, опять же, этого практически не заметили, - наша культура изменилась.
And now we conclude our ceremony with the singing of our East German National Anthem. А сейчас мы начинаем церемонию исполнением гимна Восточной Германии.
We sent our lawyers after the real Ranger because we had to protect our licensing deals. Мы направили адвокатов присмотреть за настоящим Полуночником, поскольку надо было защитить сделки по лицензированию.
We lost many ships in our recent war with our neighbors. Мы потеряли много кораблей в нашей последней войне с нашими соседями.
To save our people, we must sacrifice our people. Чтобы спасти наш народ, мы должны жертвовать нашим народом.
We plan our futures like we're the captains of our fates. ДРАГОЦЕННЫЕ МЕТАЛЛЫ Мы планируем будущее, как будто наша жизнь в наших руках.
We're rightfully proud of our status and of our traditions. Мы по праву гордимся статусом нашего города и его традициями.
Instead, we tried to just adjust to our new circumstances and cope with our losses. Мы попытались привыкнуть к новым обстоятельствам и справиться с потерей.
She has the idea that, we can improve our acknowledging our animal nature. Она верит, что мы можем исправить свои отношения, раскрывая свою звериную сущность.
We will lay down our lives for our caste. Мы положим наши жизни за нашу касту.
You have an obligation to help us protect our borders until we can rebuild our fleets. Ваша обязанность помогать нам защищать наши границы, пока мы не отстроим флоты заново.