Together with our partners in Africa we will try to improve further the effectiveness of our cooperation. |
Вместе с нашими партнерами в Африке мы постараемся еще более повысить эффективность нашего сотрудничества. |
We hope too that our constructive criticism will be of some help in finding a new path for our work. |
Мы хотели бы надеяться, что наша конструктивная критика в какой-то мере послужит поиску новых путей в нашей работе. |
And we have allocated substantial resources to health and education for the development of our people as our most valuable asset. |
И мы выделяем существенные ресурсы на здравоохранение и образование для развития нашего народа как нашего самого большого достояния. |
We are grateful for the confidence shown in our country by our election as Chairman of the Conference. |
Мы признательны за доверие, которое было оказано нашей стране в связи с избранием ее представителя на пост Председателя Конференции. |
Today we are financing 38 per cent of our development projects from our own resources. |
Сегодня мы из собственных средств финансируем 38 процентов наших проектов развития. |
Due to our limited resources, we are unable to police and control our borders and coastlines effectively. |
Учитывая ограниченность наших ресурсов, мы не можем эффективно осуществлять полицейское наблюдение и контроль за своими границами и береговой линией. |
Today we are continuing our reforms in line with our democratic Constitution of 1992. |
Сегодня мы продолжаем наши реформы в соответствии с нашей демократической конституцией 1992 года. |
We recognize that further improvement of our relationships with the various United Nations agencies in our region is essential. |
Мы признаем важность дальнейшего улучшения наших отношений с различными учреждениями Организации Объединенных Наций в нашем регионе. |
We will fight from every trench, peacefully, using our intelligence and our unity. |
Мы будем бороться мирными средствами, используя наш разум и единство. |
For the Marshall Islands, this Conference is particularly important as we seek to build our capacity to utilize our marine resources responsibly. |
Эта Конференция имеет особое значение для Маршалловых Островов, поскольку мы стремимся расширить наши возможности в деле ответственного использования морских ресурсов. |
Last year we highlighted our triumphs in the recognition of our two Nobel laureates. |
В прошлом году мы говорили об успехах, воздавая должное нашим двум лауреатам Нобелевской премии. |
This political instability means we cannot tackle development in our countries, despite the vast natural resources of our continent. |
Политическая нестабильность ведет к тому, что мы не в состоянии решать вопросы развития наших стран, несмотря на неисчерпаемые природные ресурсы нашего континента. |
Being a small country, we entrust our security and our very existence to the United Nations. |
Будучи малой страной, мы полностью доверяемся Организации Объединенных Наций в вопросах обеспечения нашей безопасности и самого существования нашей страны. |
In doing so, we can provide a tremendous boost to our national confidence and to our international standing. |
Поступая таким образом, мы сможем значительно повысить нашу уверенность в себе как в нации и укрепить наше положение на международной арене. |
We have also strengthened our ties with the countries of the Caribbean by stepping up our political, economic and cooperative relations. |
Мы также укрепили связи со странами Карибского бассейна, расширив наши политические, экономические и кооперативные отношения. |
It is our duty to remain healthy so that we may contribute to our new community. |
Наш долг - оставаться здоровыми, чтобы мы могли вносить свою лепту в наше новое сообщество. |
We are our own women, with our own beliefs. |
Мы принадлежим сами себе, у нас есть собственное мнение. |
Tonight we will regain our honor and avenge our lord. |
Сегодня мы вновь обретет свою честь и отомстить, Господе нашем. |
We spent our summers driving around with that camper with our son. |
Мы проводили лето в туристических поездках с нашим сыном. |
Or we could return to the NYPD where our colleagues already know our worth. |
Или мы можем вернуться в полицию, где мы уже доказали ценность нашей работы. |
We all got back to the house, pulled off our turnout gear, put on our work boots. |
Мы приехали с вызова, сняли спецодежду, надели рабочие сапоги. |
We know Christopher stole our security data, our clients' data. |
Мы знаем, что Кристофер украл наши данные о безопасности, данные наших клиентов. |
We have to protect our future by protecting our children. |
Мы должны защитить наше будущее, защищая наших детей. |
Once we made our pact, our grain grew high. |
Мы заключили договор, наше зерно проросло. |
If we take these principles to be our compass, we cannot fail to see our course clearly. |
Если мы будем руководствоваться этими принципами, мы не должны четко видеть нашу перспективу. |