Примеры в контексте "Our - Мы"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Мы
Since our last quadrennial report, we have continued our work in Colombia, Costa Rica and Jamaica. После выхода нашего последнего доклада за четырехлетний период мы продолжали работать в Колумбии, Коста-Рике и Ямайке.
With our assertive counter-terrorism outreach, we prefer to advance these activities discreetly inter alia out of deference to our interlocutors. С учетом наступательного характера нашей борьбы с терроризмом мы предпочитаем заниматься этой деятельностью, проявляя осмотрительность, в частности, из уважения к нашим партнерам.
This meeting has a special meaning, for here we renew our purpose to go further in our multilateral effort to fight terrorism. Это заседание имеет особое значение, ибо сегодня мы вновь подтверждаем нашу цель - идти дальше в наших многосторонних усилиях по борьбе с терроризмом.
No doubt we have to continue with our sustained national efforts for our economic growth and social and environmental development. Несомненно, мы должны продолжать предпринимать неослабные усилия на национальном уровне в интересах нашего экономического роста и социального и экологического развития.
We have now embarked on the formidable tasks of providing emergency relief, rebuilding our lives and livelihoods and reconstructing our nation. В настоящий момент мы взялись за решение масштабных задач предоставления чрезвычайной помощи, восстановления нашего жизненного уклада и систем жизнеобеспечения и отстройки заново своей страны.
That will be possible only if we unite our efforts and break the bonds of our own indifference. Это станет возможным, только если мы объединим наши усилия и покончим с нашим собственным равнодушием.
In this year of commemoration, we must find inspiration in our past and discover opportunity in our collective future. В этом памятном году мы должны черпать вдохновение в нашем прошлом и открыть возможности для нашего общего будущего.
We will strengthen our efforts to clear mined areas and destroy stockpiled anti-personnel mines in accordance with our time-bound obligations. Мы будем крепить свои усилия по расчистке минных районов и по уничтожению накопленных противопехотных мин в соответствии со своими хронологическими обязательствами.
We have made provision in our budget to buy food for our people. Мы предусмотрели в бюджете статьи для закупки продовольствия для нашего народа.
We wish to express our deepest appreciation to our partners for their flexibility and understanding during the negotiating process. Мы хотели бы выразить нашим партнерам нашу глубочайшую признательность за гибкость и понимание, проявленные ими во время процесса переговоров.
Thanks to our complete readiness, its consequences have not had much impact on our country. Мы были полностью подготовлены к нему, поэтому его последствия не были очень тяжелыми для нашей страны - об этом вы знаете.
In the new decade, we will continue to improve our political system, supporting the success of our economic plans with consecutive political modernization. В новом десятилетии мы продолжим совершенствовать нашу политическую систему, подкрепив успех своих экономических планов последовательной политической модернизацией.
In our deliberations, we focused on our achievements and shortcomings over these years. В ходе дискуссии мы уделили особое внимание нашим достижениям и неудачам в течение этих лет.
We are going to guarantee the protection of our sovereignty and of our environment. Мы добьемся защиты нашего суверенитета и нашей окружающей среды.
We certainly welcome the support of the international community as we rebuild our land and our economy. Разумеется, мы приветствуем помощь международного сообщества в восстановлении нашей страны и нашей экономики.
It is also our hope that this historic development will contribute to the continued consolidation of democratic governance in our region. Мы также надеемся, что это историческое событие послужит стимулом для продолжения процесса укрепления демократического правления в нашем регионе.
Above all, it is time that we direct our attention to the impact of our collective activities on the lives of ordinary Afghans. Прежде всего наступило время, чтобы мы направили наше внимание на воздействие нашей коллективной деятельности на жизнь рядовых афганцев.
We pledge our unflinching moral and spiritual support to our Pakistani brothers, sisters and friends. Мы заверяем в нашей неизменной моральной и духовной поддержке наших пакистанских братьев, сестер и друзей.
In Central America, our immediate geographic and historical environment, we have increased and improved cooperation between our countries. В Центральной Америке - нашем непосредственном географическом и историческом регионе - мы расширили и улучшили сотрудничество между нашими странами.
This is our fear, and it is also our reality. Именно этого мы опасаемся, и именно это происходит.
We must seize this opportunity to turn our words into concrete action - to protect our oceans and marine environments for future generations. Мы должны воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы наши слова соответствовали конкретным делам по охране наших океанов и морской среды для будущих поколений.
As a new donor, we are working to strengthen our ODA delivery capacity and the effectiveness of our assistance. Будучи новым донором, мы стремимся укреплять наш потенциал предоставления ОПР и повышать эффективность нашей помощи.
This is our demonstration of our lasting commitment to 0.7 per cent. Тем самым мы продемонстрировали свою прочную приверженность достижению этого показателя.
We continue to implement national and regional anti-crime initiatives to combat this scourge, which undermines our economies and, indeed, affects our social stability. Мы продолжаем осуществлять национальные и региональные инициативы по борьбе с преступностью, чтобы противостоять этому злу, которое наносит ущерб нашей экономике и даже отражается на нашей социальной стабильности.
That principle has always guided us in shaping our relations with countries all around the globe, especially our neighbours. Мы всегда руководствовались этим принципом при формировании отношений со странами всего мира, особенно со своими соседями.