Примеры в контексте "Our - Мы"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Мы
No, I mean coming here with our tail between our legs. Нет, я имею в виду, что мы пришли сюда с поджатым хвостом.
We lowly Mudmovers offer our Cloudspinner overlords this tribute as a token of our fealty and obedience. Мы, низкие Мусорщики, предлагаем нашему Прядильщику облаков эту дань в знак нашей верности и послушания.
Sometimes we do things for our mothers, we put their happiness before our own. Иногда мы готовы сделать все для своих матерей, ставим их счастье выше своего.
We promote alliances between social investors and civil society organizations to benefit our community and empower the most vulnerable members of our society. Мы содействуем развитию сотрудничества между социальными инвесторами и организациями гражданского общества в интересах нашего сообщества и расширения прав и возможностей его наиболее уязвимых членов.
Ideally, we should share our men with our single girl friends. В идеале, мы должны делиться своими мужчинами с одинокими подругами.
That is why we should be taking our own territory... and filling our own pockets. Именно поэтому мы должны захватить свою собственную территорию... и наполнить свои собственные карманы.
As we are liberated from our own fear, our presence automatically liberates others. Когда мы сами освобождаемся от своих страхов, мы автоматически освобождаем других.
These vulnerable women are under our care... and we do everything in our power to protect them. Эти уязвимые женщины под нашей опекой, И мы делаем все, что в наших силах чтобы защитить их.
No, so he can see that our relationship is strong enough to work through our differences. Нет, и он поймет, что наши отношения достаточно серьезны, и мы справимся со всеми трудностями.
We just wanted to lay out our evidence and show you all our moves. Мы просто хотели представить вам доказательства и рассказать о наших дальнейших действиях.
We guard our right... to fight for democracy... and keep our country free. Мы охраняем наше право... бороться за демократию... и сохранить нашу страну свободной.
But once we realize something, our mind begins to affect our future. Как только мы осознаём что-то, наш разум начинает влиять на наше будущее.
Probably be best if we just keep our hands at our sides, gentlemen. Вероятно будет лучше, если мы будем держать наши руки опущенными, господа.
We may control our actions, but not our impulses. Мы можем контролировать свои действия, но не наши импульсы.
We both love our daughters, and discipline our sons. Мы оба любим своих дочерей, и воспитываем сыновей.
And we will not let our fears, our self-absorption prevent us from seeing it through. И мы не позволим наши страхам, нашим мыслям препятствовать нам в этом.
We all live on our cunning and our instinct. Мы живем благодаря нашей ловкости и инстинктам.
In our culture, we bear the burdens of sins committed in our past lives. У нас считается, что мы несём бремя грехов, которые совершили в прошлых жизнях.
People of Storybrooke, it is our great joy to introduce you to our son... Prince Neal. Жители Сторибрука, мы с радостью представляем вам нашего сына... принца Нила.
We carry our emotional baggage right here in our muscles. Мы храним свои эмоциональные проблемы в мышцах.
Well, we thank you for bringing our suffering to our attention. Чтож, мы благодарим вас что вы обратили наше внимание на наши страдания.
Let us raise our glasses, to this family that we welcome as our own. Давайте же поднимем наши бокалы, за эту семью, которую мы приветствуем как родную.
We give the story to our competitors and file a complaint against our boss. Мы дадим эту историю нашим конкурентам и обратимся с жалобой на нашего босса.
We are nothing more than our memories, our stories, the people we love. Мы - это только наши воспоминания, истории и те, кого мы любим.
We left our shops and our farms. Мы оставили наши лавки и фермы.