Примеры в контексте "Our - Мы"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Мы
We have recently reinvigorated our consultations at the senior level, as well as through our joint Action Group on Asylum and Migration. Недавно мы активизировали наши консультации на руководящем уровне, а также в рамках нашей совместной Группы по разработке мероприятий, связанных с предоставлением убежища и миграцией.
We will continue to work with our partners to ensure that, together, we fulfil our commitments. Мы будем продолжать сотрудничать с нашими партнерами, с тем чтобы совместными усилиями обеспечить выполнение наших обязательств.
In our statement we have only touched upon a few of the vital problems concerned with the situation of children in our countries. В своем выступлении мы коснулись лишь некоторых животрепещущих проблем, связанных с положением детей в наших странах.
We will, as I say, do our best to fulfil our commitments. Как я уже сказал, мы сделаем все возможное для выполнения наших обязательств.
We also reaffirm our readiness to provide the necessary support through our agencies to guarantee the full implementation of the expected agreement. Мы также подтверждаем нашу готовность предоставить через наши учреждения необходимую поддержку для обеспечения полного осуществления будущего соглашения.
We looked for a highly qualified national to relaunch our business and found the right man in our own company. Мы искали высококвалифицированного гражданина этой страны, который бы сумел возобновить нашу хозяйственную деятельность там, и нашли такого человека в нашей же компании.
We will continue to fulfil our obligations to the best of our ability. Мы продолжим делать все возможное для выполнения наших обязательств.
We have developed an effective operational relationship between our two organizations there, and we have adopted the model of our cooperation to other operations. Мы наладили там эффективное оперативное партнерство между нашими двумя организациями и применяем эту модель сотрудничества и в других операциях.
At my instruction, we have begun to consider our future configuration, including the possible reorganization of our structure. По моему указанию мы приступили к рассмотрению нашей будущей конфигурации, включая возможную реорганизацию структуры Миссии.
We import about 60 per cent of our water needs and practically all of our foodstuffs. Мы импортируем около 60 процентов потребляемой нами воды и практически все продукты питания.
Given our circumstances, we believe that we must invest in our people and provide them with the opportunities for development and growth. Учитывая наши обстоятельства, считаем, что мы должны инвестировать в наш народ и предоставить ему возможности для развития и роста.
Resolution 1244 remains the basis of our work in Kosovo, and we reaffirm our strong commitment to its implementation in full. Резолюция 1244 остается основой нашей работы в Косово, и мы подтверждаем нашу твердую решимость полностью ее осуществить.
We have fully complied with our obligations pursuant to our safeguards agreements with the IAEA. Мы полностью выполнили свои обязательства в соответствии с нашими соглашениями о гарантиях с МАГАТЭ.
We have not gone beyond our stated objective of liberating our territories. Мы не вышли за рамки объявленной нами цели освобождения своих территорий.
In that regard, we wish to express our appreciation to our development partners for their support. В этой связи мы хотели бы выразить признательность нашим партнерам в области развития за их поддержку.
We have relied on the documents of the United Nations to formulate new visions and to reformulate our traditional viewpoints regarding our mission. В процессе разработки новых концепций и пересмотра своих традиционных позиций в отношении наших задач мы опирались на документы Организации Объединенных Наций.
If we are serious about our collective promises, then we have a great responsibility to deliver on them for our children. Если мы, действительно, серьезно относимся к нашим коллективным обещаниям, то мы обязаны выполнить их в интересах наших детей.
We have unified our people and the ranks of our leadership. Мы объединили наш народ и сплотили ряды наших руководителей.
We express our gratitude to the Government of the Netherlands for hosting our meeting and for its generous hospitality. Мы выражаем признательность правительству Нидерландов за организацию нашего совещания и за сердечное гостеприимство.
In the future, we hope that our concerns with regard to our national interest will be taken into account. Мы надеемся, что наши озабоченности в том, что касается наших национальных интересов в будущем, будут приниматься во внимание.
We are also intensifying our efforts to improve our collaboration with donors. Мы также активизируем наши усилия по улучшению нашего сотрудничества с донорами.
For our part, as the international community, we must honour our pledges to provide the necessary resources to Somalia. Со своей стороны, мы, международное сообщество, должны выполнять наши обязательства по предоставлению Сомали необходимых ресурсов.
We are grateful for support in our efforts from the United Nations agencies and from our international partners. Мы благодарны учреждениям системы Организации Объединенных Наций и нашим международным партнерам за поддержку наших усилий.
But sufficient time has now elapsed for us to have found our voice and our role. Ну а теперь-то уж прошло достаточно времени для того, чтобы мы обрели свой голос определили свою роль.
We must avoid imposing our beliefs on others or exercising our rights without giving due consideration to their views. Мы должны избегать навязывать наши верования другим и осуществлять свои права без должного учета мнения других людей.