| And yet, as we counted down the last few miles of our journey, our home-made beach buggies were still running. | К тому же, пока мы отсчитывали последние километры путешествия, наши самопальные пляжные багги все еще работали. |
| We wouldn't want a surprise attack on our village or the kidnapping of our only healer. | Мы не хотим внезапного нападения на нашу деревню или похищения единственного лекаря. |
| We don't get to invent our victims or our perps. | Мы не должны выдумывать жертв и преступников. |
| And we were starting our life over again with our beautiful daughter. | И мы начинали жизнь заново, с нашей красавицей-дочкой. |
| Then they are here to raid our mine, and we can spare none of our naqahdah. | Они здесь, чтобы ограбить нашу шахту. А мы не можем поделиться нашей наквадой. |
| We believe that our proposed expansion is in the public interest both for Arizona and our own state. | Мы верим, что наше предложение о расширении в интересах общества и для Аризоны, и для нашего штата. |
| To save our clans, our country, we must band together. | Чтобы спасти наши кланы, нашу страну, мы должны сплотиться. |
| We lost the server room, all of our processors, and life support systems, and half of our living quarters. | Мы лишились серверной, всех процессоров, системы жизнеобеспечения и половины жилых блоков. |
| The government fear our use of the Picton trial to expose the true conditions of our colonies to public view. | Правительство боиться, что мы используем дело Пиктона чтобы выставить истинное состояние наших колоний на всеобщее обозрение. |
| We failed our financial stress test, so we won't be able to keep up all our facilities. | Мы провалили наш финансовый стресс-тест, так что мы не сможем поддерживать все наши объекты. |
| We go to connect with our community, our roots. | Мы ездим пообщаться с нашей общиной, нашими корнями. |
| I believe we should be in control of our life and our death. | Ответ прост, я верю, что мы должны контролировать и наше рождение, и нашу смерть. |
| We, with our brains and our hands, are the survivors. | Мы, благодаря мозгам и рукам, смогли выжить. |
| We spend so much effort trying to keep parts of our lives hidden, even from our closest friends. | Мы прилагали так много усилий, чтобы сохранить части наших жизней в тайне, даже от своих ближайших друзей. |
| Although candy is our bread and butter, We also care about the health of our customers. | Несмотря на то, что сладости - наше средство к существованию, мы также заботимся о здоровье наших покупателей. |
| We are still going to fulfil our end of our bargain and you will see your mum. | Мы все еще собираемся выполнить нашу часть сделки и ты увидишь свою маму. |
| In order to make our launch window, we were forced to accelerate our schedule. | Чтобы мы попали в нужный момент, нам пришлось ускорить график. |
| When our ship is powered and our family awakens, we will conquer these people. | Как только наш корабль заправится, а наша семья проснётся, мы покорим этих людей. |
| First, I want you to understand that we consider our commitment to our patients a sacred trust. | Для начала хочу, чтобы вы поняли, что мы считаем заботу о пациентах своим священным долгом. |
| We will honour our law and our word to you, Klingon. | Мы верны нашему закону и слову, данному тебе, клингон. |
| Well, we can put our coats over our heads and make a run for it. | Ну, мы можем прикрыть головы своими куртками и пробежаться. |
| If we insulate our clients, we can hold on to our lawyers, but that won't help. | Если мы разделим клиентов, то сможем удержать адвокатов, но это не поможет. |
| We all pay for our crimes, miss grange, And our misdemeanors. | Мы все платим за свои преступления, мисс Грейндж, и за проступки. |
| This is our opportunity to control our message to the public. | Да. Мы сможем донести свою мысль до народа. |
| And then we came to fully understand our wants and our needs. | И мы пришли к полному пониманию, чего мы хотим и что нам нужно. |