| Ensuring our full participation in decision-making processes is vital to improving democracy. | Для укрепления демократии необходимо, чтобы мы могли принимать самое широкое участие в процессах принятия решений. |
| He paid us for our honesty. | Нам заплатили за то, чтобы мы были честными. |
| Henceforth, we will further strengthen our research. | Таким образом, мы будем и впредь расширять наши исследования. |
| For our part we certainly hope it does. | Мы же, со своей стороны, конечно, надеемся, что она все-таки продвинется. |
| Rules and structures are simply tools we use to reflect our substantive positions. | Правила и структуры являют собой просто те инструменты, которые мы используем, чтобы отразить свои предметные позиции. |
| We also encourage our multilateral partners to drive this agenda forward. | Кроме того, мы призываем наших многосторонних партнеров вносить свой вклад в достижение этих целей. |
| The day we forget that will be our last. | День, когда мы забудем об этом, станет нашим последним. |
| So we called our tattoo-removal guy. | Так что мы позвонили нашему парню по удалению татуировок. |
| We believe you have shown bias against our client. | Мы полагаем, что Вы будете предвзяты в отношении нашего клиента. |
| All we want is our call. | Все, чего мы хотим, - дождаться звонка. |
| We never thought of our project actually having any purpose. | Мы даже не представляли, что наши проекты в принципе имеют некую цель. |
| We never saW him again, our doctor. | И мы больше никогда не видели его - нашего доктора. |
| We know you work with some of our competitors. | Мы знаем, что ваш банк работает с некоторыми нашими прямыми конкурентами. |
| Let's use what we got from our own sensors. | Давай попробуем использовать то, что мы получили с помощью наших собственных. |
| Maybe never dealt with losing our baby. | Может мы никогда не справимся с потерей нашего ребёнка. |
| Because if we don't follow protocol, our patients die. | Потому что, если мы не будем следовать протоколу, наши пациенты умрут. |
| We've always said our friendship comes first. | Мы всегда говорили, что друзья стоят на первом месте. |
| You said it would help if we showed our support. | Ты же говорил, что будет полезно, если мы выкажем поддержку. |
| We hunted our own kind, Logan. | Мы охотились за такими, как мы, Логан. |
| We thought you took our sandwiches. | Мы думали, что ты украла наш обед. |
| We have to work harder to prove our worth. | Мы должны работать усерднее, чтобы показать, чего мы стоим. |
| Over time our needs grew different. | Ну, со временем... мы стали слишком разными, вот и всё. |
| We usually sleep in prison with our mother. | Обычно мы оба ночуем в тюрьме вместе с нашей матерью. |
| But like any sentient creature, we rationalize our actions. | Вы правы. Но, как всякие разумные существа, мы рационализируем наши действия. |
| And that concludes our live one-on-one exclusive interview with Claire Underwood. | И на этом мы заканчиваем наше эксклюзивное интервью в прямом эфире с Клэр Андервуд. |