Примеры в контексте "Our - Мы"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Мы
We are approaching what could be a definitive moment in our history. Мы вступаем на тот этап, который мог бы оказаться решающим в нашей истории.
We have substantially increased our fuel efficiency standards. Мы значительно повысили наши требования к повышению эффективности потребления топлива.
We just speak and nobody implements our decisions. Мы только говорим, но никто не выполняет наши решения.
We feel that UNESCO could undertake that on our behalf. Мы считаем, что этим от нашего имени могла бы заняться ЮНЕСКО.
It is our sincere hope that others will join soon. Мы искренне надеемся, что другие страны также вскоре последуют их примеру.
We must do our utmost to support them. Мы должны сделать все возможное для того, чтобы оказать ему поддержку.
Therefore we should strengthen our efforts within the Convention to reach common understanding. Поэтому мы должны укреплять свои усилия в рамках Конвенции, с тем чтобы прийти к общему пониманию.
Moreover, we have also continued to discharge our multilateral responsibilities in our own subregion, on our continent as members of the African Union, and in the world beyond in connection with our obligations to the United Nations. Кроме того, мы также продолжаем выполнять свои многосторонние обязательства в нашем субрегионе, на нашем континенте в качестве государства - члена Африканского союза и на международном уровне в связи с нашими обязательствами перед Организацией Объединенных Наций.
We feel those effects daily as the greatest disaster for our environment, our agriculture, our livestock farming - in short, for the life of our populations in the form of famines and all kinds of illnesses. Мы ежедневно ощущаем эти последствия, которые представляют собой самую серьезную опасность для нашей окружающей среды, нашего сельского хозяйства, нашего животноводства - короче говоря, для жизни нашего населения в виде голода и различного рода заболеваний.
We will strive to identify areas of positive cooperation where our interests coincide, and pursue joint projects and actions that will bring our countries closer together, while minimizing the strain on our partnership where our interests diverge. Мы будем прилагать усилия для выявления позитивных областей сотрудничества, в которых наши интересы совпадают, а также осуществлять совместные проекты и действия, которые приведут к сближению наших стран, при этом ослабляя напряжение в партнерских отношениях там, где наши интересы расходятся.
Two billion of our fellow human beings today lack affordable energy services. У двух миллионов таких же людей, как мы, на сегодняшний день отсутствуют доступные услуги энергетики.
They deserve our full support on their journey. Стороны заслуживают того, чтобы мы оказали им полную поддержку на этом пути.
Soon we will conclude our service in the Security Council. Вскоре мы завершим свой срок пребывания в качестве одного из членов Совета Безопасности.
We are doing our utmost to fulfil those dreams . Мы делаем все, что в наших силах, для того чтобы эти устремления стали реальностью .
That principle governs our foreign policy. Мы руководствуемся таким принципом в нашей внешней политике.
We cannot fail women in our response to AIDS. В наших действиях по борьбе со СПИДом мы не можем оставить женщин без внимания.
We need solid economic growth and a coherent strategy to translate our commitment into reality. Мы должны обеспечить устойчивый экономический рост и разработать последовательную стратегию, которая позволила бы нам воплотить наши планы в жизнь.
We cannot tolerate such anti-Semitic comments, particularly from this rostrum here in our Organization. Мы не можем мириться с такими антисемитскими заявлениями, особенно с этой трибуны, здесь, в нашей Организации.
We bring together people committed to service notwithstanding our politically turbulent historical background. Мы собираем вместе людей, приверженных служению, несмотря на наше неспокойное в политическом отношении историческое прошлое.
That principle guides our foreign policy. Мы руководствуемся этим принципом в своей внешней политике.
We are willing to do our part. Мы готовы сделать все от нас зависящее в этом плане.
This approach also characterizes our activity in the United Nations-sponsored Alliance of Civilizations. Таким же подходом мы руководствуемся и в нашей деятельности в рамках поддерживаемого Организацией Объединенных Наций «Альянса цивилизаций».
In our view, it results in better policy. Мы полагаем, что с помощью этого подхода можно разработать более действенные меры политики.
We are strongly committed to our nuclear disarmament obligations. Мы полностью привержены делу соблюдения наших обязательств в области ядерного разоружения.
We will continue our efforts to support, strengthen and advance these Conventions. Мы продолжим свои усилия, направленные на поддержку и укрепление этих конвенций и содействие достижению их целей.