As our ancestors did in days long ago, we must rise to defend our families. |
Как и наши предки в давние времена, мы должны встать на защиту наших семей. |
Maybe our neural centers in our brain are degraded such that we're unable to process negative emotions anymore. |
Может быть, нервные центры нашего мозга деградируют настолько, что мы не в состоянии больше обрабатывать отрицательные эмоции. |
Since Adam's sin, we can't command all the parts of our bodies like our arms. |
Со времен первородного греха мы не можем управлять всеми частями своего тела, как рукой. |
My partner and I are risking our careers to pursue it on our own time. |
Мы с напарником рискуем своими карьерами, чтобы закончить все вовремя. |
We bide our time, hold our position. |
Мы ждём случая, удерживаем позиции. |
And the least we can do is get our daily dose of art and culture for ourselves and our kids. |
А мы можем теперь обеспечить себя и своих детей ежедневной порцией искусства и культуры. |
We try and use our technology to improve our lives in one way or another. |
Мы стараемся использовать наши технологии, чтобы улучшить наши жизни тем или иным способом. |
And I think we have lost our connection, and this is a wonderful way of reconnecting to our environment. |
Я думаю, мы потеряли нашу связь с природой, и это замечательный способ воссоединения с ней. |
We are creatures of the cosmos and have always hungered to know our origins to understand our connection with the universe. |
Мы - создания космоса и всегда стремились узнать наши истоки, понять нашу связь со вселенной. |
We hand across our brand and our campaign to those people. |
Мы передали им наш бренд и нашу кампанию. |
We see technology deeply impacting education and engaging people, from our youngest learners up to our oldest ones. |
Мы видим, что технологии глубоко воздействуют на образование и привлекают людей, от самых юных наших учеников до самых старых. |
Can't very well start our party without our guest of honor. |
Мы не можем начать нашу вечеринку без нашего почетного гостя. |
So we package our activism and we package our message in art. |
Поэтому мы преподносим наш активизм и наши сообщения через искусство. |
We even turn our heads and blink our eyes when you talk to us. |
Мы даже поворачиваем голову и моргаем, когда с нами заговаривают. |
Well, since our initial client Rachel Kennedy was killed, we're afraid that our witnesses may be in danger. |
Поскольку наш первоначальный клиент Рейчел Кеннеди была убита, мы опасаемся за безопасность нашего свидетеля. |
The way we think about our work changes our work. |
То, как мы думаем о нашей работе, меняет нашу работу. |
Never before have we, as a collective, faced such a mighty challenge to our existence and to our planet. |
Никогда раньше мы, как коллектив не сталкивались с таким могучим вызовом нашему существованию и нашей планеты. |
The man we thought was our father turned out to be our grandfather. |
Тот, кого мы считали нашим отцом, оказался нашим дедушкой. |
In our darkest hour this is when we must shine our brightest. |
В наш самый темный час мы должны сиять ярче всего. |
We will hide within our walls, live our lives awayfrom the light. |
Мы будем прятаться внутри наших стен, проживая наши жизни вдали от света. |
Please keep talking so we can all pretend that our problems are just in our heads. |
Пожалуйста, продолжайте говорить, чтобы все мы могли притвориться, что наши проблемы только у нас в головах. |
My husband and I will lose our house, our cars, everything. |
Мы с мужем потеряем наш дом, машины, всё. |
Studies show that how we feel about our workplace very much depends on the relationships with our coworkers. |
Исследования показывают, что то, как мы себя чувствуем на работе, во многом зависит от наших отношений с коллегами. |
We make our boards and our chessmen out of paper. |
Мы делаем доску и фигуры из бумаги. |
Although we were holding our own, the relentless pressure started to take its toll on our vehicles. |
Хотя мы шли впереди, непрекращающийся прессинг начал сказываться на машинах. |