| As our ancestors did in days long ago, we must rise to defend our families. | Как и наши предки в давние времена, мы должны встать на защиту наших семей. |
| Maybe our neural centers in our brain are degraded such that we're unable to process negative emotions anymore. | Может быть, нервные центры нашего мозга деградируют настолько, что мы не в состоянии больше обрабатывать отрицательные эмоции. |
| Since Adam's sin, we can't command all the parts of our bodies like our arms. | Со времен первородного греха мы не можем управлять всеми частями своего тела, как рукой. |
| My partner and I are risking our careers to pursue it on our own time. | Мы с напарником рискуем своими карьерами, чтобы закончить все вовремя. |
| We bide our time, hold our position. | Мы ждём случая, удерживаем позиции. |
| And the least we can do is get our daily dose of art and culture for ourselves and our kids. | А мы можем теперь обеспечить себя и своих детей ежедневной порцией искусства и культуры. |
| We try and use our technology to improve our lives in one way or another. | Мы стараемся использовать наши технологии, чтобы улучшить наши жизни тем или иным способом. |
| And I think we have lost our connection, and this is a wonderful way of reconnecting to our environment. | Я думаю, мы потеряли нашу связь с природой, и это замечательный способ воссоединения с ней. |
| We are creatures of the cosmos and have always hungered to know our origins to understand our connection with the universe. | Мы - создания космоса и всегда стремились узнать наши истоки, понять нашу связь со вселенной. |
| We hand across our brand and our campaign to those people. | Мы передали им наш бренд и нашу кампанию. |
| We see technology deeply impacting education and engaging people, from our youngest learners up to our oldest ones. | Мы видим, что технологии глубоко воздействуют на образование и привлекают людей, от самых юных наших учеников до самых старых. |
| Can't very well start our party without our guest of honor. | Мы не можем начать нашу вечеринку без нашего почетного гостя. |
| So we package our activism and we package our message in art. | Поэтому мы преподносим наш активизм и наши сообщения через искусство. |
| We even turn our heads and blink our eyes when you talk to us. | Мы даже поворачиваем голову и моргаем, когда с нами заговаривают. |
| Well, since our initial client Rachel Kennedy was killed, we're afraid that our witnesses may be in danger. | Поскольку наш первоначальный клиент Рейчел Кеннеди была убита, мы опасаемся за безопасность нашего свидетеля. |
| The way we think about our work changes our work. | То, как мы думаем о нашей работе, меняет нашу работу. |
| Never before have we, as a collective, faced such a mighty challenge to our existence and to our planet. | Никогда раньше мы, как коллектив не сталкивались с таким могучим вызовом нашему существованию и нашей планеты. |
| The man we thought was our father turned out to be our grandfather. | Тот, кого мы считали нашим отцом, оказался нашим дедушкой. |
| In our darkest hour this is when we must shine our brightest. | В наш самый темный час мы должны сиять ярче всего. |
| We will hide within our walls, live our lives awayfrom the light. | Мы будем прятаться внутри наших стен, проживая наши жизни вдали от света. |
| Please keep talking so we can all pretend that our problems are just in our heads. | Пожалуйста, продолжайте говорить, чтобы все мы могли притвориться, что наши проблемы только у нас в головах. |
| My husband and I will lose our house, our cars, everything. | Мы с мужем потеряем наш дом, машины, всё. |
| Studies show that how we feel about our workplace very much depends on the relationships with our coworkers. | Исследования показывают, что то, как мы себя чувствуем на работе, во многом зависит от наших отношений с коллегами. |
| We make our boards and our chessmen out of paper. | Мы делаем доску и фигуры из бумаги. |
| Although we were holding our own, the relentless pressure started to take its toll on our vehicles. | Хотя мы шли впереди, непрекращающийся прессинг начал сказываться на машинах. |