| We should totally have them at our wedding. | Мы, несомненно, должны заказать их на нашу свадьбу. |
| Murdered 32 of our friends and loved ones. | Убито 32 наших друга и тех, кого мы любили. |
| And how we spend our time matters to you because... | И то, как мы проводим свое время, волнует тебя, потому... |
| We are criminal banished from our world. | Мы - преступники, которых изгнали из нашего мира. |
| We think we know what attacked our boys. | Думаем, мы знаем, что напало на наших мальчиков. |
| We would like you to tutor our daughter. | Мы хотим, чтобы ты взял шефство над нашей дочерью. |
| None of us can die until our job is done. | Никто из нас не умрет, пока мы не выполним нашу задачу. |
| Hope we won't miss our ship. | Надеюсь, что мы не упустим, наш корабль. |
| We can not allow our technology to hit you. | Мы не можем допустить, чтобы наши технологии попали к вам. |
| We can put him in our moat. | Мы можем поселить его в нашу канаву с водой. |
| We've decided to go our separate ways. | Я забегал к ней с утра пораньше и мы решили, что дальше нам не по пути. |
| We shall name it of course after our beloved queen. | Мы назовем ее, конечно же, в честь нашей возлюбленной королевы. |
| We all eventually turn into our mothers. | Все мы в конце концов превращаемся в своих матерей. |
| We did everything in our power. | Мы сделали всё, что в наших силах. |
| We all want our clients to be exonerated. | Все мы хотим, что бы наши клиенты были свободны. |
| We're all writing our demands. | (линда) Мы все записали свои требования. |
| Perhaps we should revisit our earlier assumptions. | Возможно, мы должны вернуться к более ранним гипотезам. |
| Followed us home on our walk. | Шел за нами, когда мы возвращались домой с прогулки. |
| We think he's our unsub. | Да. Мы думаем, он наш неизвестный. |
| We're sharing our cars on WhipCar, our bikes on Spinlister, our offices on Loosecubes, our gardens on Landshare. | Мы делимся своими автомобилями на WhipCar, велосипедами на Spinlister, офисами на Loosecubes, садовыми участками на Landshare. |
| Ade, I want our friendship back. | Эйд, я хочу, чтобы мы снова стали подругами. |
| In our defense, we completely forgot you were here. | В свое оправдание признаю, что мы абсолютно забыли о твоем присутствии. |
| You don't know our love. | Вы не знаете нашей любви, мы счастливы вместе. |
| Every team must have their robot inspected before our games begin. | Каждая команда должна провести проверку робота прежде, чем мы начнем наши соревнования. |
| We were practically in our own backyard. | В сущности мы были у себя на заднем дворе. |