Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Нефть

Примеры в контексте "Oil - Нефть"

Примеры: Oil - Нефть
Such pollutants include oil and oily mixtures, noxious liquid substances, sewage, garbage, noxious solid substances, anti-fouling paints, foreign organisms and noise. Такие загрязнители включают нефть и нефтесодержащие смеси, вредные жидкие вещества, сточные воды, мусор, вредные твердые вещества, противообрастающие краски, чужеродные организмы и шум.
The Secretary-General should be given broad powers and sufficient discretion to restart the oil for food programme or to establish an alternative mechanism to ensure effective collective action in this regard. Генеральному секретарю должны быть предоставлены широкие полномочия и достаточная свобода действий в вопросе возобновления программы «продовольствие в обмен на нефть» или создания альтернативного механизма для обеспечения эффективных коллективных действий в этом плане.
According to the International Monetary Fund, the rise in food and oil prices could severely weaken the economies of up to 75 developing countries, so that the prospect of stagflation - slowing growth and rising inflation and unemployment - is real for many. Согласно Международному валютному фонду, рост цен на продовольствие и нефть способен серьезно ослабить экономику до 75 развивающихся стран, сделав реальной для многих перспективу стагфляции - замедления экономического роста и увеличения уровней инфляции и безработицы.
Power and energy (fuel, oil, gas, ores, coal, other mineral resources, related equipment, etc. Энергетика и минеральные ресурсы (топливо, нефть, газ, руды, уголь, оборудование и т.п.
This product is celebrated in the town during the month of November, months, indeed, of beef to oil where all the restaurants offer special menus rovatesi a price agreement. Этот продукт будет отмечаться в городе в течение ноября месяца, по сути, из говядины на нефть, где все рестораны предлагают специальное меню rovatesi цена соглашения.
In July 2008 the price of oil peaked and began to decline and Alberta's economy soon followed suit, with unemployment doubling within a year. В июле 2008 цена на нефть достигла максимума и начала снижаться, и экономика Альберты вскоре последовала её примеру, что подтверждается удвоившимся за год уровнем безработицы.
For several years now, the world energy demand is characterized by the bullish Chinese and Indian markets, while developed countries struggle with stagnant economies, high oil prices, resulting in stable or decreasing energy consumption. На протяжении последних нескольких лет мировой спрос на энергию определяется растущими китайским и индийским рынками, в то время как развитые страны борются с замедлением экономики, высокими ценами на нефть, приводящими к сохранению или даже снижению потребления энергии.
The energy crisis of the 1970s, which led to the formation of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) and the quadrupling of global oil prices. Энергетический кризис 1970-х годов, приведший к формированию организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК) и четырёхкратному росту мировых цен на нефть.
The Texas economy today relies largely on information technology, oil and natural gas, aerospace, defense, biomedical research, fuel processing, electric power, agriculture, and manufacturing. Экономика Техаса сегодня в значительной мере опирается на информационные технологии, нефть и природный газ, аэрокосмическую и оборонную отрасли, биомедицинские исследования, переработку топлива, продажу электроэнергии, сельское хозяйство и обрабатывающую промышленность.
The oblast's major export items are: oil (62.1%), methanol (30.2%), and machines and equipment (4.8%). Основные экспортируемые продукты: нефть (62,1 %), метанол (30,2 %), машины и оборудование (4,8 %).
We encourage the Security Council to swiftly proceed with negotiating and adopting a decision that would enable the Secretary-General to effectively manage the oil for food programme in order to satisfy the humanitarian situation that is rapidly evolving on the ground. Мы призываем Совет Безопасности оперативно приступить к переговорам и принять решение, которое позволило бы Генеральному секретарю осуществлять эффективное управление программой «Нефть в обмен на продовольствие» в целях удовлетворения потребностей, обусловленных стремительно ухудшающейся гуманитарной ситуацией на местах.
As already requested, the Council should act with urgency to resume the oil for food programme by giving the required legislative mandate to the Secretary-General and by adopting the draft humanitarian resolution before it. Как уже предлагалось, Совету следует предпринять безотлагательные действия для восстановления программы «Нефть в обмен на продовольствие», предоставив необходимый законодательный мандат Генеральному секретарю и приняв представленный ему проект гуманитарной резолюции.
We also call upon the Security Council to live up to its responsibilities, including by adopting a new resolution on the oil for food programme as soon as possible. Мы призываем также Совет Безопасности быть на высоте своих обязательств, включая скорейшее принятие новой резолюции по программе «Нефть в обмен на продовольствие».
Germany stands ready to contribute in this regard. Furthermore, as we now hold the presidency of the Committee established pursuant to resolution 661, we are actively involved in the ongoing efforts to adapt the oil for food programme to the new situation. Германия готова внести вклад в этой связи. Кроме того, поскольку в настоящее время мы являемся Председателем Комитета, созданного во исполнение резолюции 661, мы принимаем активное участие в прилагаемых усилиях по корректировке программы «Нефть в обмен на продовольствие» с учетом сложившейся новой ситуации.
US prosecutors accused Giffen of bribery paid to Nazarbayev and Nurlan Balgimbayev, former Prime Minister of Kazakhstan, to secure contracts over the Tengiz oil fields for Western companies in the 1990s. В апреле 2003 года американские прокуроры обвинили Гиффена в даче взятки Назарбаеву и Нурлану Балгимбаеву, бывшему премьер-министру Республики Казахстан, в целях обеспечения контрактов на нефть Тенгизского месторождения для западных компаний в 1990-х годах.
Three main groups of import of goods from Russia are mineral products (which includes also oil, gas and coal), metals (including rolled steel) and wood. Три главные группы товаров в латвийском импорте из России, это - минеральные продукты (что включает газ, нефть и уголь), металл (включая стальной прокат) и древесина.
The sad fact is that by keeping oil prices high, OPEC is doing far more for environmental conservation than Western politicians who seek to prolong the era of ecologically unsustainable Western consumerism. Печально, что, сохраняя цены на нефть на высоком уровне, ОПЕК делает гораздо больше для сохранения окружающей среды, чем западные политики, которые стремятся продлить эру экологически неприемлемого Западного консюмеризма.
Of course, it is not just oil prices that are high, but all commodity prices, from metals to food to lumber. Конечно же, высокими являются не только цены на нефть, но и на все остальные товары от металлов до продуктов и лесоматериалов.
Of that amount, about 75% was based on natural gas, 18% on oil, and 7% on hydroelectric power. 75 % от этого количества дает природный газ, 18 % - нефть, 7 % - гидроэлектростанции.
Dubai Crude, also known as Fateh, is a heavy sour crude oil extracted from Dubai. Dubai Crude, также известная под названием Fateh - это лёгкая нефть, добываемая в эмирате Дубай (ОАЭ).
In 1973, at one of the most promising deposits, trained geologists found the first oil, Usinsk field, near the city of Usinsk. В 1973 году одна из перспективных структур, подготовленных геологами, дала первую нефть - Усинское месторождение, рядом с которым появился город Усинск.
For example, some oil-producing countries ask their customers to pay in euros, but that does not mean that their oil is priced in euros. Например, некоторые нефтедобывающие страны просят своих клиентов платить в евро, но это не означает, что цена на их- нефть установлена в евро.
One factor is that Canada has one of the world's largest supplies of natural resources such as oil, metals, and lumber. Одним из факторов является то, что Канада является одной из крупнейших в мире стран по запасам природных ресурсов, таких как нефть, металлы и лесоматериалы.
The current state of the market, comparison between prices and the growth of gas an oil costs. Конъюнктура рынка, сравнение индикативных цен с ростом цен на газ и нефть.
In 2016, INFRA designed and built a modular, transportable GTL (gas-to-liquid) M100 plant for processing natural and associated gas into synthetic crude oil in Wharton (Texas, USA). В 2016 году компания ИНФРА спроектировала и построила модульный транспортабельный завод GTL (газ - в жидкость) по переработке природного и попутного газа в синтетическую нефть М100 в г. Уортон (Техас, США).