Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Нефть

Примеры в контексте "Oil - Нефть"

Примеры: Oil - Нефть
A number of shipping companies have relied on this approach to cut their operating costs during the 2008 record rise in oil and bunker prices. Ряд судоходных компаний использовали этот подход для снижения своих эксплуатационных издержек в 2008 году в условиях повышения цен на нефть и бункерное топливо.
Since 2002, as mentioned above, the price of crude oil steadily recovered until it peaked in July 2008 at $147 dollars a barrel. Как отмечалось выше, с 2002 года цены на сырую нефть стабильно росли, достигнув в июле 2008 года пика в 147 долл. США за баррель.
However, increased speculation brought about first excessive rises in June - July 2008 and then falls in August - September in oil spot and futures prices. Однако в результате роста масштабов спекулятивных операций спотовые и фьючерсные цены на нефть сначала, в июне-июле 2008 года, демонстрировали чрезмерный рост, а затем, в августе-сентябре, - падение.
While OPEC has been quite successful at managing oil prices, ICAs have had mixed outcomes for a variety of reasons. В отличие от ОПЕК, довольно успешно регулирующей цены на нефть, результаты использования МТС в силу тех или иных причин неоднозначны.
Record high oil and food prices were wiping out any gains from the commodity boom and producing inflation and current account deficits. Рекордно высокие цены на нефть и продукты питания сводят на нет любую прибыль, полу-чаемую от товарного бума, и вызывают инфляцию и дефицит по текущим счетам.
Many have also experienced robust global demand growth and high prices for their commodity exports, including oil, as well as increasing private capital flows and debt forgiveness. Во многих африканских странах ощущаются также последствия существенного роста глобального спроса и высоких цен на экспортируемые сырьевые товары, включая нефть, а также имеют место расширение потоков частного капитала и списание долгов.
Costs have been increased through the years, due mainly to electricity charges which are directly related to oil price increases. Расходы по этому разделу возрастают из года в год, что обусловлено главным образом стоимостью электроэнергии, которая непосредственно зависит от повышения цен на нефть.
Moreover, the continuing rise of oil prices will increase the import bills for Guinea-Bissau, worsening its current account deficit. Кроме того, из-за продолжающегося роста цен на нефть возрастут импортные расходы Гвинеи-Бисау, что приведет к увеличению дефицита ее текущего платежного баланса.
A major challenge for the Government's first year in office has been the global rise in food and oil prices. В течение первого года работы правительства одна из главных стоящих перед ним проблем заключалась в росте во всем мире цен на продовольствие и нефть.
The economies of countries such as Lebanon were also influenced by the world's financial markets and developments relating to oil and other commodities. Экономика таких стран как Ливан также испытывает на себе воздействие мировых финансовых рынков и событий, затрагивающих нефть и другие сырьевые товары.
The conventional growth approach based on cheap fossil fuel is among the factors driving up the prices of oil and food. Традиционный подход к обеспечению роста, основанный на использовании недорогих ископаемых видов ископаемого топлива, является одним из факторов, лежащих в основе повышения цен на нефть и продовольствие.
As expected, the surging price of oil has adversely impacted the economies of the small island States of the Caribbean. Как и ожидалось, резкий рост цен на нефть пагубно сказался на экономике малых островных государств Карибского бассейна.
As a developing country, Ghana faces constraints arising out of the price of oil and the price of food. Будучи развивающейся страной, Гана сталкивается с трудностями в связи с ценами на нефть и продовольствие.
This is largely as a result of the rise in the price of crude oil which has led to pressure on our economy and budget. В основном это объясняется ростом цен на сырую нефть, который оказывает давление на нашу экономику и бюджет.
Most of these countries have had remarkable economic performance due to good governance and rise of raw materials prices such as oil. Благодаря эффективной системе управления и росту цен на такие сырьевые товары, как нефть, экономика большинства этих стран характеризуется отличными показателями.
The causes of armed conflict are often linked with attempts to control economic resources such as oil, metal, diamonds, drugs or contested territorial boundaries. Причины вооруженных конфликтов часто связаны с попытками установить контроль над экономическими ресурсами, такими как нефть, металлы, алмазы, наркотики или спорные территории.
How does the US President control the price of oil? Как президент США контролирует цену на нефть?
This oil has been the least explored, the least developed, and the least produced. Эта нефть была наименее исследована, наименее разработана и наименее произведена.
There are lots of people who will tell you that oil had nothing to do with the war, if you go to Washington. Много тех людей которые скажут тебе что нефть не связана с этой войной, если вы пойдете в Вашингтон.
It doesn't sound terribly illogical for the living on more oil consumed every year than we found for 30 years. Это не звучит крайне нелогично для использующих нефть каждый год намного больше, чем было найдено на протяжении 30ти лет.
But, in order to meet that profile, you would have to add new oil in the amount of 200 millions barrels a day. Но чтобы достигнуть такого графика, вам нужно будет разведывать новую нефть в количестве 200 миллионов баррелей в день.
There's probably a two or three islands in the South Pacific that don't use any oil. Возможно, в южной части Тихого Океана есть два или три острова, где не используют нефть.
His trick's pulling oil out of places nobody else has the balls to go. Он воровал нефть, которую ни у кого не хватало смелости стащить.
I say... oil is the future! А я скажу... нефть - наше будущее!
They were backing him to find oil somewhere up in the north of England, Оно поручило ему поискать нефть на севере Англии.