Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Нефть

Примеры в контексте "Oil - Нефть"

Примеры: Oil - Нефть
It was quite clear that high oil prices had very different effects - sometimes positive, sometimes negative - on different developing and transition economies. Совершенно ясно, что высокие цены на нефть вызывают весьма различные последствия - иногда положительные, иногда отрицательные - для различных развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
A fourth, longer-term impact could be observed in the area of alternative products such as biofuels, which became more competitive as oil prices rose. В-четвертых, долгосрочное воздействие может ощущаться в области использования альтернативных видов топлива, таких как биотопливо, которое становится более конкурентоспособным по мере роста цен на нефть.
However, downside risks from inflationary pressures, high and volatile oil prices and a disorderly unwinding of global imbalances continued to exist. Тем не менее продолжает существовать опасность тенденции к замедлению роста вследствие воздействия инфляции, высоких и неустойчивых цен на нефть и беспорядочного усиления глобальных диспропорций.
We share the Agency's assessment that the global need for energy is growing as a result of rising oil and natural gas prices. Мы разделяем заключение Агентства о том, что увеличение мировых потребностей в энергии стало результатом роста цен на нефть и природный газ.
We know that oil is an important strategic and economic commodity for developing countries and for consumer countries alike. Мы знаем, что нефть - это важный и стратегический сырьевой продукт для экономики как развивающихся стран, так и стран-потребителей.
As explained in the preceding paragraph, KNPC did not take title to the crude oil or associated gas feedstocks that were delivered to it by KOC. Как разъясняется в предыдущем пункте, КНПК не приобретала прав собственности на сырую нефть и попутный газ, которые ей поставляла КОК.
During the biennium ended March 2006, the United States economy was dominated by rising interest rates and increasing oil prices. В течение двухгодичного периода, закончившегося в марте 2006 года, определяющее воздействие на положение в экономике Соединенных Штатов оказывали повышение процентных ставок и рост цен на нефть.
Many developing countries are now in no position to service their debt because of a combination of low export prices and high oil import prices. Многие развивающиеся страны сегодня не в состоянии обслуживать свою задолженность из-за сочетания низких экспортных цен и высоких цен на импортируемую нефть.
He also has invested in non-traditional asset classes, including real estate, oil, timber, private equity, and venture capital and buyout firms. Он также вложил средства в нетрадиционные классы активов, в том числе недвижимое имущество, нефть, древесину, частные акции и венчурный капитал и фирмы, котрые занимаются скупкой.
In India, Champissage is a family practice: all family members learn to massage the other head with oil, especially women. В Индии, Champissage это семейная практика: всех членов семьи, научиться делать массаж головы с другими нефть, особенно женщин.
Rising oil prices, shortages of raw materials and climate change: No wonder everyone is talking about renewable energy at the moment. Повышение цен на нефть, нехватка сырья и изменения климата: не удивительно, что каждый говорит о возобновляемой энергии.
For most of 2005, Americans behaved as if they didn't really believe that oil prices would remain high, at least for a while. Почти весь 2005 год американцы вели себя так, будто бы не верили в то, что цены на нефть останутся высокими хотя бы некоторое время.
There is more than clear then that demand has not been the determining factor [the guilty] of oil prices we are experiencing. Существует более чем ясно то, что спрос не была определяющим фактором [виновного] цен на нефть мы переживаем.
In 1956 a rail link was built to Lanchow; until then, the oil was transported out by truck. В 1956 году железнодорожная линия была построена до Ланьчжоу; до тех пор нефть вывозилась на грузовиках.
There are countries which do not have resources - neither oil, nor land, nor grain. Есть страны, которые не имеют своих ресурсов, таких как нефть, земля, зерно.
The government was struggling to meet rising expenses when a fall in the price of oil towards the end of 1983 further reduced revenue. Правительство пыталось решить вопрос растущих бюджетных расходов, но рост цен на нефть в конце 1983 года усугубил ситуацию.
The economic situation had also started to worsen after the start of the 1979 energy crisis and an increase on the oil barrel price. Экономическая ситуация также ухудшилась после начала нефтяного кризиса 1979 года и вызванного им повышения цен на нефть.
In 1969, a new boom started as oil was first discovered in the North Sea. В 1969 году развитие города получило новый толчок, когда в Северном море была найдена нефть.
As of 2000, Sibneft produced around US$3 billion worth of oil annually. По состоянию на 2000 год "Сибнефть" добывала ежегодно нефть на сумму около 3 миллиардов долларов США.
He also asserted that the ECB's role in maintaining price stability throughout the financial crisis and the oil price rises should not be overlooked. Он также утверждал, что роль Европейского центрального банка в поддержании ценовой стабильности во время финансового кризиса и роста цен на нефть не следует упускать из внимания.
In 1973, as production increased, China began exporting crude oil to Japan, and began offshore exploration. В 1973 году, с увеличением производства, Китай начал экспортировать нефть в Японию и начал морскую разведку.
In March 1929 the Communist Party of Azerbaijan decided that the school would be divided into three independent schools covering agriculture, economy, and oil. В марте 1929 года Коммунистическая партия Азербайджана постановила, что школа будет разделена на три независимые школы, охватывающие сельское хозяйство, экономику и нефть.
The oil is absorbed through the pores of the skin and reaches the muscles, which has the effect of relaxing them. Нефть поступает в организм через поры кожи и достигает мышц, которые имеет эффект ослабления их.
We welcome the 19 March letter from the Secretary-General requesting the necessary authorities to ensure the continuity of the oil for food programme. Мы приветствуем письмо Генерального секретаря от 19 марта с просьбой о предоставлении необходимых полномочий для того, чтобы обеспечить продолжение программы «Нефть в обмен на продовольствие».
Petroleum engineering education is available at many universities in the United States and throughout the world - primarily in oil producing regions. Обучение нефтепромысловому делу происходит в 17 университетах США и во многих других учебных заведениях по всему миру (в основном в регионах, где добывается нефть).