Unlike Russia, it exports more than oil and arms and treats foreign investors with respect. |
В отличие от России, она экспортирует не только нефть и оружие, а к иностранным инвесторам относится уважительно». |
Lee also must confront factors beyond his control, such as soaring oil prices and the global credit crunch. |
Ли приходится противостоять также не зависящим от него факторам, таким как растущие цены на нефть и глобальное ограничение кредита. |
Higher oil prices and lower trade turnover aggravate the problem. |
Повышение цен на нефть и сокращение торгового оборота только усугубляют ситуацию. |
But high oil prices threaten the health of the entire $45 trillion world economy. |
Тем временем, высокие цены на нефть представляют собой угрозу для здоровья всей 45 триллионной мировой экономики. |
It is extremely vulnerable to high oil and food prices. |
Она чрезвычайно уязвима перед высокими ценами на нефть и продовольствие. |
For many commodities, such as oil, the reserve price is higher in emerging countries than in developed economies. |
Для большинства сырьевых товаров, таких как нефть, резервированная цена в развивающихся странах выше, чем в развитых. |
Now it's their oil for their own purposes. |
В настоящее время они используют нефть в своих целях. |
The two countries also signed deals in areas such as oil, natural gas, textiles, trade and public housing. |
Страны также подписали соглашения в таких областях, как нефть, природный газ, текстиль, торговля и недвижимость. |
Texas has been the leading state in petroleum production since discovery of the Spindletop oil field in 1901. |
Техас является одним из ведущих штатов, производящих нефть с момента открытия нефтяного месторождения Спиндлтоп в 1901 году. |
There are six oil producers in the European Union, primarily in North Sea oilfields. |
Нефть В странах Европейского союза шесть стран добывают нефть, главным образом в нефтяных месторождениях Северного моря. |
Quickly rise and then again collapse oil and oil-products prices. |
Стремительно растут и снова опускаются цены на нефть и нефтепродукты. |
The choice is much smaller when you are looking for an oil specific effects. |
Выбор гораздо меньше, если вы ищете нефть конкретные последствия. |
The transportation sector has been the major source of growth for oil demand over the past 25 years. |
За последние два с половиной десятилетия рост спроса на нефть главным образом определялся ростом соответствующих потребностей транспортного сектора. |
Today the world's poorest societies are experiencing the serious consequences of the artificially driven increase in oil prices. |
Сегодня беднейшие страны мира переживают серьезные последствия искусственно вздутых цен на нефть. |
Bartering was common in trade and economic relations of the Republic: oil was given in exchange for imported goods. |
В торгово-экономических отношениях республики часто прибегали к бартерному обмену: в обмен на импортные товары предоставлялась нефть. |
Well, our oil sits right up on top of the ground. |
Ну, а наша нефть находится у самой поверхности земли. По-моему это называется "просачивание". |
He works on a drilling rig that pumps oil out from underneath the ocean. |
Он работает на буровой платформе, которая выкачивает нефть из океана. |
So my dad and his friends find the oil. |
Мой папа и его друзья ищут нефть. |
The gasoline, the natural gas, or the oil. |
Бензин, природный газ или нефть. |
When I was writing up my notes oil was $140 per barrel. |
Когда я делал свои записи, нефть стоила 140 долларов за баррель. |
All this oil around here hasn't made a lot of difference. |
Вся эта нефть здесь не сделала никакой разницы. |
How big oil and coal were destroying our environment. |
Как сильно нефть и уголь разрушают окружающую среду. |
Keep doing that and you'll find oil. |
Продолжай это делать и найдешь нефть. |
You think there's oil there. |
Вы думаете, что там есть нефть. |
Whether it be salt or gold or oil. |
Будь то соль, или золото, или нефть. |