Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Нефть

Примеры в контексте "Oil - Нефть"

Примеры: Oil - Нефть
Its advice to Governments on risk management is particularly pertinent in this era of high and fluctuating oil prices. В нынешний период высоких и неустойчивых цен на нефть рекомендации ЮНКТАД для правительств в отношении управления рисками становятся особенно актуальными.
Starting in the mid-1970s, a combination of oil price hikes and export commodity price falls seriously affected African economic performance, leading to increased international borrowing. Начиная с середины 70-х годов скачки цен на нефть в сочетании с падением цен на экспортируемые сырьевые товары серьезно сказались на экономических показателях африканских стран и привели к расширению международных заимствований.
Lower oil prices would mean less money to spend on domestic projects that buoy his popularity - or on the nuclear program. Более низкие цены на нефть будут означать меньше денег для внутренних проектов, поддерживающих его популярность, или для ядерной программы.
The recent oil boom could easily turn to bust, especially if global economic activity slows. Недавний ажиотажный спрос на нефть может легко «испариться», особенно при замедлении мировой экономической активности.
High oil prices will dampen global growth in the remainder of 2004 and into 2005. Высокие цены на нефть ослабят темпы роста мировой экономики в конце 2004 и в 2005 году.
There is an additional provision based on the principle of derivation for solid minerals and oil producing communities. Существует еще дополнительное положение, основанное на принципе деривации для добывающих твердые минералы и нефть общин.
But oil, gas, and metals are not the best way to build bridges between people. Но нефть, газ и металлы не лучший способ построить мосты между людьми.
For example, the recent spike in oil prices would have been driven by an irrational frenzy in futures markets. Например, недавний скачек цен на нефть произошел из-за иррационального безумия на фьючерсных рынках.
In an age of soaring oil costs, a few countries have made a real difference in energy efficiency. В век растущих цен на нефть некоторые страны добились реальных результатов в области энергоэффективности.
Bilateral annual trade turnover exceeds $3 billion, with oil constituting more than 96% of Indian imports from Nigeria. Ежегодный двусторонний торговый товарооборот этих стран превышает З миллиарда долларов; нефть в нем составляет более 96% индийского импорта из Нигерии.
The second threat to economic recovery is high oil prices. Вторая угроза восстановлению экономики - это высокие цены на нефть.
Inflation, unemployment, sanctions, and falling oil prices have created a perfect storm, threatening the stability of the regime. Инфляция, безработица, санкции и падение цен на нефть создали идеальный шторм, угрожающий стабильности режима.
At the same time, high oil prices have enabled higher social spending and infrastructure investment. В то же время высокие цены на нефть предоставили возможность для более высоких расходов на социальные нужды и инвестиций в развитие инфраструктуры.
To believe that high oil prices are good because they serve the environment ignores some basic facts of international politics. Верить в то, что высокие цены на нефть - это хорошо, потому что на пользу окружающей среде - значит игнорировать некоторые основополагающие факты международной политики.
His country was a large one, and oil was not its only source of wealth. Судан - это большая страна, и нефть не является единственным источником повышения благосостояния.
But if political leaders and policymakers want lower oil prices, they should be promoting policies that strengthen the dollar. Но если государственные лидеры и политики хотят добиться понижения цен на нефть, они должны поощрять политику, способствующую укреплению курса доллара.
The implications of pricing oil in any single-currency are more far-reaching than most people think. Последствия установления цен на нефть в какой-либо одной валюте гораздо серьезнее, чем думает большинство людей.
The relationship between the value of the dollar and oil prices is very complex. Взаимосвязь между стоимостью доллара и ценами на нефть очень сложная.
Of course, the lower dollar means cheaper oil in Europe, Asia, and all countries with appreciating currencies. Конечно, более низкий доллар означает более дешевую нефть в Европе, Азии и всех странах с растущим валютным курсом.
This situation will remain manageable only if oil prices stop increasing. Эта ситуация останется управляемой, только если перестанут расти цены на нефть.
Owing to falling commodity prices, including oil prices, prospects for the developing countries were bleak. В результате снижения цен на сырьевые товары, включая цены на нефть, перспективы развивающихся стран выглядят призрачными.
The government appears confident that high oil prices, administrative resources, and dominance of the local media will ensure an election victory. Правительство, казалось бы, уверено в том, что высокие цены на нефть, административные ресурсы и господство местных СМИ гарантируют победу на выборах.
After the oil price hikes of 1974 and 1980, Japan's economy recovered through export-led growth. После подъема цен на нефть в 1974 и 1980 годах, восстановление японской экономики произошло благодаря росту, вызываемому экспортом.
A better balance between production and consumption would avoid large swings in oil prices. Лучший баланс между добычей и потреблением позволил бы избежать крупных колебаний в ценах на нефть.
Replacing this oil at market prices could cost more than $600 million a year. Замена этой нефти на нефть, продаваемую по рыночным ценам, обойдется Иордании в 600 миллионов американских долларов в год.