| Oil prices are thus expected to remain at essentially the same level as in 1995. | В этой связи ожидается, что цены на нефть останутся в сущности на том же уровне, что и в 1995 году. |
| Oil and natural gas: Calculations to estimate fugitive fuel emissions | Нефть и природный газ: расчеты оценок выбросов в результате утечки топлива |
| Oil prices continued to decline in the last quarter of 1998, reaching a monthly average of US$ 9.69 per barrel in December. | В последнем квартале 1998 года цены на нефть продолжали снижаться, достигнув в декабре среднемесячного уровня в 9,69 долл. США за баррель. |
| Oil prices reached an historical peak in July 2008 and subsequently started to fall in response to changing supply and demand conditions when expectations of a major economic slowdown or recession started to prevail. | Цены на нефть достигли исторического пика в июле 2008 года и впоследствии в ответ на изменяющиеся условия предложения и спроса стали снижаться, когда начали преобладать ожидания крупного экономического замедления или рецессии и к 2030 году возрастут до 120 долл. США. |
| Oil (price per barrel (dollars))a | Нефть (цена за баррель в долл. США)а |
| Oil projections, according to Figure 4 (see Annex), show a continuing dominance as an energy source within the transportation sector. | Прогнозы развития спроса на нефть, согласно рис. 4 (см. приложение), показывают ее сохраняющуюся основную роль как источника энергии в транспортном секторе. |
| Oil retained in sediments can have a toxic effect on organisms burrowing in or living on the surface sediment. | Нефть, остающаяся в отложениях, может оказывать токсичное воздействие на организмы, роющие норы в отложениях или живущие на их поверхности. |
| OIL & GAS, COAL, URANIUM - | НЕФТЬ И ГАЗ, УГОЛЬ, УРАН - |
| If all means of transport are included, this could also involve pipelines (Crude Oil, ethylene, propylene, chlorine etc). | Если охватываются все виды транспорта, то в их число может входить также трубопроводный транспорт (сырая нефть, этилен, пропилен, хлорин и т.д.). |
| Oil's price reflects its extraction, refining, and distribution costs, but not that of creating the raw material. | Цена на нефть отражает затраты на ее добычу, очистку и реализацию, но не на создание самого сырья. |
| Oil prices could fall, stock markets could celebrate, consumers could resume spending, and business could step up capital expenditures. | Цены на нефть упадут, фондовые биржи будут праздновать, потребители снова начнут тратить деньги, а бизнес повысит капитальные расходы. |
| Oil and other substances, except nuclear | Нефть и другие материалы, за исключением ядерных |
| Oil prices have soared recently and, given the long-term trend towards a shortage of fossil fuel-derived energy, fuel prices are likely to see further increases. | Цены на нефть в последнее время выросли, и с учетом долгосрочной тенденции к растущему дефициту ископаемых видов топлива для производства энергии цены на них, вероятно, также будут расти. |
| Oil prices were expected to remain high in the longer term, as a result of increasing pressures on supply and growing demand, including from larger developing economies. | Ожидается, что в результате роста нажима на поставки и роста спроса, в том числе со стороны экономики крупных развивающихся стран, цены на нефть и в долгосрочной перспективе останутся высокими. |
| Oil & gas and minerals & metals commodities | Нефть и газ, минералы и металлы |
| Oil from these shipwrecks in my state of Chuuk has already started leaking. | В моем штате Чуук нефть из затонувших судов уже начала просачиваться в океанскую воду. |
| A. Oil as a key factor in fiscal balance improvement | А. Нефть как ключевой фактор улучшения состояния государственного бюджета |
| Oil prices plummeted by more than 70 per cent from their peak levels of mid-2008 and although recent rises have been significant, the volatility in pricing creates further difficulties. | Цены на нефть упали более чем на 70 процентов со своих пиковых уровней, зафиксированных на середину 2008 года, и, несмотря на то, что в последнее время они значительно повысились, тем не менее их неустойчивость создает дополнительные трудности. |
| Oil prices have doubled since the beginning of 2004 and have trebled since 2002. | С начала 2004 года цены на нефть удвоились, а с 2002 года - увеличились втрое. |
| Oil will remain the most important commercial energy source for most States for the foreseeable future, despite efforts to develop alternative energy sources. | Несмотря на предпринимаемые усилия по разработке альтернативных источников энергии, в обозримом будущем основным коммерческим источником энергии для большинства малых островных развивающихся государств по-прежнему будет нефть. |
| Oil is not like wheat, we are not growing it every year. | Нефть - это не как пшеница, мы не выращиваем ее каждый год. |
| Oil prices were expected to remain elevated, with average prices of between US$ 105 and US$ 110 a barrel, and highly volatile over the next two years, further impeding economic recovery. | В течение ближайших двух лет цены на нефть, как ожидается, останутся завышенными на среднем уровне 105 - 110 долл. США за баррель и весьма нестабильными, что будет и дальше препятствовать восстановлению экономики. |
| Oil closed over $50 per barrel in New York for the first time on 1 October, and hurricanes in the south-eastern states also trimmed economic activity. | Цены на нефть на Нью-йоркской бирже впервые превысили 50 долл. США за баррель 1 октября, и вместе с этим снижению экономической активности также способствовали ураганы в юго-восточных штатах. |
| Oil is in such demand that it does not require adherence to free market principles and economic freedom based on rule of law, security, a fair and transparent judiciary and property rights. | Нефть настолько востребована, что для этого не обязательно следовать принципам свободного рынка и экономической свободы, которые основываются на верховенстве права, гарантиях безопасности, справедливости и открытости судебной системы, права собственности. |
| SAKHALIN OIL & GAS 2010 - What's on offer? | Что можно ожидать на мероприятии НЕФТЬ И ГАЗ САХАЛИНА в 2010? |