Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Нефть

Примеры в контексте "Oil - Нефть"

Примеры: Oil - Нефть
Soaring oil prices will cut corporate profits and household purchasing power. Поднимающиеся цены на нефть урежут корпоративные прибыли и расходный потенциал домашних хозяйств.
Interest rates in the US might be raised to head off the inflationary effects of higher oil prices. Процентная ставка в США может возрасти, чтобы сбить инфляционные эффекты более высоких цен на нефть.
The Federal Reserve might keep interest rates high to fight the inflationary consequences of high oil prices. Федеральный Резерв может оставить процентные ставки высокими, чтобы противостоять инфляционным последствиям высоких цен на нефть.
President Bush may be tempted to believe that Russia's current economic success is purely the result of high world oil prices. Можно, конечно, уговорить президента Буша поверить в то, что нынешний успех Российской экономики всецело является результатом высоких мировых цен на нефть.
PARIS - In recent weeks, the fall in the Russian ruble and Russian stock markets closely tracked the declines in global oil prices. ПАРИЖ - В последние недели, падение российского рубля и российских фондовых рынков вплотную прослеживалось снижением мировых цен на нефть.
Since then, oil has fuelled an Azeri military buildup. С тех пор наращивание вооруженных сил Азербайджана питала нефть.
He risks the fate of his predecessor, Boris Yeltsin, who presided during a period of unusually low oil prices. Он рискует повторить судьбу своего предшественника, Бориса Ельцина, руководившего страной в период необычно низких цен на нефть.
Likewise, short of initiating a major war, Putin has few options for driving up oil prices. Таким же образом, исключая инициирование большой войны, Путин имеет очень мало возможностей поднять цены на нефть.
When oil prices rise, Russia expresses its latent resentments more aggressively, often employing its military. Когда цены на нефть растут, Россия выражает скрытые обиды более агрессивно, зачастую с использованием своих военных.
The Soviet war in Afghanistan was followed by a long-term decline in oil prices. Советская война в Афганистане сопровождалась долгосрочным снижением цен на нефть.
And oil prices are not Russia's only problem. Цены на нефть являются не только российской проблемой.
Third, the soaring price of oil has made the Kremlin's inhabitants believe that they are all-powerful. В-третьих, стремительно растущие цены на нефть заставили обитателей Кремля поверить в то, что они всесильны.
If this occurred, oil prices could be expected to rise again relatively quickly. Если бы это произошло, можно было бы ожидать относительно быстрого роста цен на нефть.
If, however, Saudi Arabia remains more committed to its strategic development objectives, low oil prices could persist. В случае, если Саудовская Аравия останется более приверженной целям стратегического развития, низкие цены на нефть могут сохраниться.
But the recent collapse in oil prices could change this dynamic. Но недавнее падение цен на нефть могло бы изменить эту динамику.
When oil prices collapsed in the mid-1980s, household consumption collapsed; soon after, so did the Soviet Union. Когда цены на нефть рухнули в середине 1980-х, потребление домашних хозяйств рухнуло; а вскоре последовал и сам Советский Союз.
Today, though oil prices remain high, Russia's budget and financial system face severe problems over the next 2-3 years. Сегодня, хотя цены на нефть остаются высокими, российский бюджет и финансовая система столкнутся с серьезными проблемами в течение ближайших 2-3 лет.
As a consequence, oil prices would skyrocket. Как следствие, взлетели бы цены на нефть.
The world's unending appetite for oil, beyond its ability or willingness to produce, has contributed a third factor. Ненасытный аппетит мира на нефть - и его неспособность и нежелание производить - является третьим фактором.
Thus, Russians trade oil for the products of knowledge. Таким образом, россияне продают нефть в обмен на знания.
The world market prices oil according to its opportunity cost. Мировой рынок устанавливает цены на нефть в соответствии с её альтернативной стоимостью.
Such an attack would trigger sharp increases in oil prices - to well above $200 a barrel. Подобное нападение приведёт к резкому росту цен на нефть - намного выше 200 долларов США за баррель.
High oil prices now seem to be the only factor allowing Putin to keep the reform charade going. Высокие цены на нефть теперь, кажется, являются единственным фактором, позволяющим Путину сохранить шараду реформы.
And Obama's triumph heralded the fall in oil prices. А триумф Обамы возвестил о падении цен на нефть.
The last thing that a fragile global economy needs now is another round of peak oil prices. Последнее, что сейчас нужно хрупкой мировой экономике, это еще один раунд пиков цен на нефть.